Милена тоже читала, просто коверкала сильно. А с Марусей намного лучше стало. Уже приблизительно знаю, как она читает. Х как «кс», Н как «х», что в принципе нормально, надо только все Х переписать как Н. Милена Н читала как «щ»Griev0us wrote:Милена просто игнорировала английский текст. Неужели Маруся научилась его читать? Или я неправильно понял?
Сейчас голос всё еще на этапе отладки. Хоть и стал доступен всем. Список сокращений предстоит создать.
Так Маруся и есть искусственный голос. А Ольга - живой.Igor_Kudryashov wrote:А мне чего-то не понравилась Маруся, голос у неё какой-то неприятный, не живой. Толи дело Светлана, прям как человек. Хотя название улиц считаю весьма полезной фичей. Можно Светлане названия улиц добавить или что-то сделать с Марусиным голосом?
Мне судьбою дано
Подниматься и падать
И я знаю теперь
Одиночества плен, лучше праведной лжи нового дня
Подниматься и падать
И я знаю теперь
Одиночества плен, лучше праведной лжи нового дня
28Н-ХХХ произносит, как 28 ньютонов ХХХ
Я вот не знаю, по проблеме, что я выяснил, стоит ли высылать претензию в форме. Сначала хочу обсудить. В правилах наименования улиц написано: "Если название - прилагательное, то статусная часть пишется в конце"Manzareck wrote:добавил в первый пост ссылку на форму, через которую можно указывать претензии к ТТС-голосу.
Так вот, если это правило соблюдено, то Маруся говорит: "На Лесная улицу".
Если же правила не соблюдены, и на карте название "улица Лесная", То Маруся говорит "На улицу Лесная", т.е правильно.
Получается, либо надо правила наименования улиц менять и делать изменения по всем улицам, именованным по этим правилам, либо просить разработчиков в случае прилагательных научить Марусю переставлять слова.
Дык, склоняется как раз независимо от места статусной части. Но все портит порядок слов.Griev0us wrote:Если уж склонять, то независимо от места статусной части. Просто когда улица перед названием, слышится не так коряво. Но склонять всё равно надо.
Разработчики пока молчат.
Я здесь недавно и не знаю по каким причинам в правилах наименования улиц для прилагательных задан именно такой порядок размещения статусной части. Наверное, какие-то веские причины для этого были. Но для сегодняшнего алгоритма построения речи Марусей это правило явно не верное.
А вот что легче - именовать улицы под Марусю или упросить разработчиков разработать алгоритм под все тонкости русского языка, для меня это большой вопрос. Поэтому и обращаюсь к бывалым.
По мне так наши правила надо пересмотреть.
Здесь действительно разницы нет, т.к. статусная часть для фразы Продолжайте движение прямо склоняется не правильно.A083 wrote: Я не вижу разницу между
Продолжайте движение прямо, 50 минут, до Снежная улицУ
и
Продолжайте движение прямо, 50 минут, до улицУ Снежная
А вот между:
Поверните на Снежная улицу
и
Поверните на улицу Снежная
разница огромная, и она будет такая же огромная для вашего случая, если слово улица будет склоняться правильно.
Хорошее решение было бы, но все же и в этом случае статусную часть Маруся склоняя должна в начале названия говорить. Т.е. вылавливать эту часть в названии и ставить в любом случае вперед.Тогда все ОК будет. Но это в случае улицы.A083 wrote: Есть более простое решение. При обработке названия улицы, программа должна не проговаривать статусную часть. Так как этих слов немного, то задача несложная. А в фразы, которые написаны для Маруси, нужно добавить статусную часть в том падеже, который нужен в данном случае. Таким образом, мы получим грамотную озвучку и можно будет повсеместно привести названия улиц, в вазе, к российскому стандарту
А в случае проспекта или бульвара все уже не так однозначно
Я еще не слышал, как проспекты звучат, но здесь может быть проблема.A083 wrote: Спасибо за уточнение. Я не подумал, что проблема озвучки существует только для статусных частей женского рода (аллея, набережная, просека, улица). Для бульвара, проспекта, заезда, проезда, переулка, тупика, шоссе, магистрали нет проблем с существующей озвучкой.
Тем проще решение. Насчет проговаривания статусной части до названия, согласен
Есть 2 проспекта: Мичуринский проспект и проспект Вернадского.
Фраза Поверните на Мичуринский проспект (проспект Вернадского) не вызовет затруднений, и Маруся произнесет ее правильно.
А вот Двигайтесь прямо до, скорее всего просклоняет только статусную часть, и фраза с Мичуринским будет звучать коряво.
Или нормально это Маруся произносит? Не попадались мне пока такие ситуации.
В форме ни хрена не понял.
Пишу сюда:
1) Голос у Маруси очень тихий. Слышно только при полной выкручивании регуляторов громкости в приложении и телефоне. Но при полном выкручивании начинаются искажения!!! Милена нормально говорила при 50-60 % положениях обоих регуляторов.
2) Вместо "улица НИконова", говорит "улица НикОнова".
3) Не склоняет названия улиц, если название стоит перед статусной частью. Вместо "Поверните на Московскую улицу" говорит "Поверните на Московская улицу". Если не умеет, то пусть говорит хотя бы, как Милена - "Поверните на Московская улица".
Пишу сюда:
1) Голос у Маруси очень тихий. Слышно только при полной выкручивании регуляторов громкости в приложении и телефоне. Но при полном выкручивании начинаются искажения!!! Милена нормально говорила при 50-60 % положениях обоих регуляторов.
2) Вместо "улица НИконова", говорит "улица НикОнова".
3) Не склоняет названия улиц, если название стоит перед статусной частью. Вместо "Поверните на Московскую улицу" говорит "Поверните на Московская улицу". Если не умеет, то пусть говорит хотя бы, как Милена - "Поверните на Московская улица".
Не фиг правила подстраивать под Марусю! Пусть лучше сама научится.VaSem72 wrote: Получается, либо надо правила наименования улиц менять и делать изменения по всем улицам..
Re: Маруся - новый TTS-голос