Fordítás
A műszerfalon maradt pár sor, ami nem magyar!
- Name: Male, Female
- Delete your account
- Name: Male, Female
- Delete your account
Én is épp erre szerettem volna felhívni a figyelmetvequalsdividedt wrote:Megújult a dashboard!
Van benne nem magyar szöveg.
vequalsdividedt wrote:A waze.com-on a főbb események oldalon mi az hogy "x nap y óra
az esemény kezdete óra" ?
Röviden:Watt25 wrote:"Nothing can beat real people working together"
De ha valakinek van ötlete a kérdéses mondatra, azt itt is szívesen veszem.
Örülök, hogy segíthettem, látom, felkerült a címlapraold-guy wrote:Röviden:Watt25 wrote:"Nothing can beat real people working together"
De ha valakinek van ötlete a kérdéses mondatra, azt itt is szívesen veszem.
Egységben az erő.
Átkerült!Watt25 wrote:Javítva. (Mármint a fordításban. Hogy mikor kerül át az élesbe, arra nincsen behatásom.)vequalsdividedt wrote:A waze.com-on a főbb események oldalon mi az hogy "x nap y óra
az esemény kezdete óra" ?
Re: Fordítás