Get a sneak peek at whats next for Permanent Hazards on our April 7th Office Hours!
В этом подфоруме обсуждаются переводы, изменения и новые статьи для русской Wiki
Post by MacVit
Думаю, что для нас, русских, это можно использовать на кольцах, у нас например, есть несколько колец, которые зовутся "Площадь Строителей", "Площадь Карбышева", "Площадь Свердлова", "Площадь Труда". Если вы не знаете город, то вас сориентируют так: "Доедешь до кольца площади Труда, а там рядом" или "Кинотеатр "Спутник" находится на площади Свердлова, справа по кольцу".
НО, тег Площадь уже есть "Plaza", хотя не факт, что он предназначен для транспорта, например, Площадь Ленина - там фонтаны, алея, детишки с мамашками гуляют.
MacVit
Posts: 1683
Has thanked: 272 times
Been thanked: 545 times
Send a message
Тестовая лаборатория MacVit: https://goo.gl/pmrlA9

Русские группы и сообщества:
Slack | Google+ | Facebook | VK

Куратор Волгоградской области, Россия
Редактор Европейской части РФ

https://s.waze.tools/xprt.png https://s.waze.tools/c5s.png https://s.waze.tools/s0400.png https://s.waze.tools/beta.png

Post by Manzareck
A083 wrote:
MacVit wrote:The Gas Station and Parking Lot categories of Area Place suppress automated detection of Map Problems and should always be mapped at least to the extent of the drivable area (see Places/Parking lot for more detail on the Parking-Lot Area Place).
Из контекста, так как АЗС и стоянки отключают автоматическую проверку проблем на карте, то они должны быть нарисованы не на дороге. Скорее всего, extend перепутано c exlude
+ не to the extent, а to extend
Я тоже так понял, что по этой причине не стоит территорией парковок перекрывать сегменты, участвующие в сквозной маршрутизации.
MacVit wrote:...Lodging (Жилье) - Cottage / Cabin (Коттедж, Деревенский дом) - Точка
- Можно использовать Область для определения границ небольших коттеджных поселков...
Griv0us wrote:Садовые массивы в черте города только так и получится обозначить...
Использование Плейса-Область Cottage / Cabin для обозначения коттеджных поселков и садовых товариществ - вполне разумно. Предлагаю в вики формулировку уточнить:
Примечание для России: Допускается использование Области для определения границ небольших коттеджных поселков и садовых товариществ, если они имеют название и находятся в черте города. Например: Ромашка, коттеджный поселок.
MacVit wrote:Ром, исправь заголовок статьи "Места" на "POI" или "Места POI"
не совсем понял, что именно исправить? Я специально в заголовок вывел, чтоб было понятно, что это именно обсуждение перевода статьи из вики, указал оригинальное название статьи и переводное. Планируется сделать для обсуждения и перевода вики отдельную ветку с четкими правилами размещения тем в ней.
Manzareck
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2312
Has thanked: 389 times
Been thanked: 1040 times
Send a message

Post by Manzareck
Кстати, предупреждение вверху:
This new page is currently undergoing modifications. The information and guidance is currently considered accurate enough to be followed now. Content is being prepared by one or more users. Do not make any changes before you post a message in this forum
можно перевести, или это типа как системное для всей вики?
Manzareck
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2312
Has thanked: 389 times
Been thanked: 1040 times
Send a message

Post by Manzareck
Griv0us wrote:[ПЕРЕВОД-ЗАВЕРШЕНО] это шутка? :) Это только черновой вариант. Там еще уточнять и уточнять...
Ну Маквит написал что завершено, я и поставил ))) Ща вернем в процесс)))
Manzareck
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2312
Has thanked: 389 times
Been thanked: 1040 times
Send a message

Post by Manzareck
ну в принципе это любую статью можно считать "в процессе", потому как уточнять можно постоянно )))

Что качается уточнения по таблице:
Junction / Interchange Область Не понятен перевод. Один из вариантов Развязка, но как ее использовать нет данных.
Я так понимаю, речь идет об обозначении перекрестков , а точнее - развязок лэндмарками. Где-то в вики была информация, какой с этого резон, но найти я ее не смог.

В принципе - влияет на поиск и на визуальное отображение. Первое не работает, ради второго - стоит прописывать?
Manzareck
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2312
Has thanked: 389 times
Been thanked: 1040 times
Send a message

Post by Manzareck
MacVit wrote: это можно использовать на кольцах
Более того, скрипт Тулбокс умеет создавать аккуратные плейсы по контуру кольцевой дороги и присваивает им по умолчанию тип Junction/Interchange. Так что - это широко используется )))
Manzareck
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2312
Has thanked: 389 times
Been thanked: 1040 times
Send a message

Post by Manzareck
Зачем вообще эта возня с снт? Это вот настолько актуально?


Отправлено с моего iPhone используя Tapatalk
Manzareck
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2312
Has thanked: 389 times
Been thanked: 1040 times
Send a message

Post by shomgoon
Насколько я помню, решили обозначать снт как НП, если есть именованные улицы. Если нет - рисуем плейс, у которого в свойствах можно указать город привязки снт.
shomgoon
Posts: 1137
Has thanked: 553 times
Been thanked: 295 times
Send a message