Get a sneak peek at whats next for Permanent Hazards on our April 7th Office Hours!
Traducción de Waze y otras actividades vinculadas a la localización
Post by Brshk1
Me parece buena iniciativa. Cuenta conmigo. Esta tarde/noche le echo un vistazo para ver por dónde empezar.

Un aviso: están los servidores inestables y acabo de leer que Alan dice que no podía editar el wiki. Será buena idea guardar copia local de todo por si acaso desapareciera.
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
He empezado con la página de edición de mapas. Y primera duda: a los usuarios, ¿los tratamos de tú, o de usted? ¿O de vos, por no dejarnos a nadie?

Adrían, tú que tienes experiencia escribiéndote con toda la comunidad hispanohablante y más :ugeek: , ¿qué opinas?
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
robindlc wrote:
Brshk1 wrote:
Pues hoy intenté hacer algo, me dio error y lo dejé :( me alegro de que funcione.

En respuesta a tu duda, yo trataría de tu. Lenguaje directo. Somos una comunidad joven y estamos usando español de España que es el que conocemos.

(...)
Sí, errores también me han salido a mí y he parado a media tarde.

Ya he corregido todo a tú, que era buena opción. Te iba a dar las gracias por lo de joven pero veo que sigue a la palabra 'comunidad' y no a 'usuarios' :lol: En fin.
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
robindlc wrote:Hola a todos.... vamos avanzando.

Nuestro amigo Brshk1 tiene prácticamente traducida la página:
http://www.waze.com/wiki/index.php/Edic ... _editor%29
Nos iremos metiendo ahora con los enlaces.

Calan está con la traducción de:
http://www.waze.com/wiki/index.php/Fixi ... %22_cities
En cuanto la tenga la colgaremos.

He duplicado la siguiente página para que se pueda ir traduciendo...
http://www.waze.com/wiki/index.php/Gu%C ... n_de_mapas

Si hay más gente que quiera ayudar.... es bienvenida ;)
Gracias por organizarnos un poco. A ver si hay más ayudantes y liquidamos esto en poco tiempo. Suponiendo que los servidores se dejen, que ahora en www no se ven las páginas ni los mensajes del foro. :cry:
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
adriansinger wrote:Hola chicos, ya que han emprendido esta admirable tarea, quería comentarles que una de las cosas que más conviene traducir es el Manual de Uso de waze 3.0, que ya es relevante para iPhone y dentro de pocos días también lo será para Android.

Esto ayudará mucho a "absorber" a los nuevos usuarios.

¿Quién se suma?

Aquí está el link hacia el manual:

http://www.waze.com/wiki/index.php/Waze_Version_3

P.D: y una vez más, enhorabuena por el emprendimiento, es una señal de que la comunidad española está comenzando a levantar vuelo (así ha sido con las otras comunidades, según nuestra experiencia ;)).
Encantado, solo que en cuanto hago login me desaparecen las páginas (sale todo en blanco). Ya sé que los servidores están un poco inestables, así que me espero a mañana.
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
calandraca wrote: Leyera en algún sitio ( pero ya no recuerdo dónde) que para evitar ciudades manchadas "reales", es decir, con el mismo nombre pero que pertenecen a distintas provincias por lo que aparecen unidas en el mapa (vease CARMONA, existe en Asturias y en Sevilla) por una banda que recorre el país de norte a sur) se pondría el nombre , barra, ayuntamiento o provincia a la que pertenece?? (PE: Carmona /Asturias; Carmona / Sevilla) ... ¿era así?


En el GUIQUI ingles no hay referencia a este punto, creo que merecería la pena incluirlo...


Jefecillos... espero respuestas!!!
;)
En espera de que conteste algún jefe, te cuento que yo estoy usando la coma para separar nombres de distinto tipo y la / para separar nombres del mismo tipo pero en diferente idioma. Por ejemplo:
Ciudad, Provincia
Ciudad/Hiria, Provincia

Creo que no había nada en el estándar de edición, lo más parecido lo de los polígonos industriales. Si hay otras ideas, estoy abierto a considerarlas. En el Reino Unido sé que están usando los paréntesis o los : para hacer las separaciones.
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
robindlc wrote: Aquí los enlaces a las páginas en español del manual waze 3.0. Estaría bien, mientras otros compañeros traducen, sustituir las imágenes del iPhone en inglés por imágenes en español....
Si te sirven las de la beta de Android, que las veo similares, puedo mandarte unas cuantas. Eso si no veo cómo cambiarlas yo mismo.
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
Por cierto, Edicion de mapas (nuevo editor) finiquitado. Una preguntilla: ¿se le puede poner la tilde en edición?

Me pongo con la "Guía rápida de edición de mapas", que veo que está sin tocar.
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
robindlc wrote:
En realidad esto es cosa nuestra. Es la comunidad quien debe decidir... y en su día acordamos:
http://www.waze.com/wiki/index.php/Como ... smo_nombre que por supuesto se puede modificar...
Memoria la mía :oops: :oops: :oops:
robindlc wrote:
Brshk1 wrote:Una preguntilla: ¿se le puede poner la tilde en edición?

Mea culpa. Lo arreglaré. En realidad en este proceso todos vamos aprendiendo. Y si con algo no nos aclaramos, jeje ahí está Adrian. ;)
No tiene importancia.
robindlc wrote: Creo que vamos bien.... :ugeek:
Es que cuando nos ponemos. Y lo que ayuda que el editor de mapas vaya lentorro y con fallos un par de días.
calandraca wrote: @Brshk1 // robindlc- pero que modestos sois los dos, los jefecillos sois vosotros, jeje!
Sí claro, como tú estás empezando en esto de editar... ¿Apostamos a ver quién lleva más ediciones? :geek: En serio, tu opinión se valora en mucho.
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
calandraca wrote: Te invito a hacer click en el link de mi firma ;) ?
¡Potente! Desafío para el fin de semana: a ver si entre todos conseguimos que pongas la imagen 'inline' como otras firmas. Ejemplo:
http://www.waze.com/forum/viewtopic.php ... 90#p135962

Yo diría que esto en la firma convenientemente modificado puede ayudar:
<img alt="Image" src="http://www.waze.com/wiki/images/d/dd/xxxxxxxxxx.png"/>
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).