@komichal
V aplikacii v Me Waze / Hodoceni sa este vyskytuju mile...
V aplikacii v Me Waze / Hodoceni sa este vyskytuju mile...
Pred nejakou zmenou povodneho prekladu kategorie sa skus pozriet na klasicky sortiment "Domacich potrieb", napr. na tejto stranke: http://www.vetroshop.skhamilnes wrote:Myslím, že máš pravdu, "železiarstvo" nie je tak široký pojem aby vystihol dnešné predajne typu Baumax.
"Hobby market" je neslovenské. "Domáce potreby" alebo "Potreby pre domácnosť" budú vhodnejšie.
Skôr malé ako veľké...foxitrot wrote:"...aby sme vám umožnili Check-in..."
Foursquare ľudia, Check-in nechať s veľkým 'C'?
Zmena sa uz prejavila:ma5jkl wrote:nedokazem to najst v transifexe pomoze niekto?nocommenta wrote:Maličkosť, predložka pred počtom bodov je OK len pri stovke
(so 100; s 25, 50, 200, 300, 500, 1000...)The attachment Screenshot_2015-05-01-11-58-20-1.png is no longer available
komichal wrote:Jinak jsem změnil tedy překlad na "Lze editovat do %{distance} od svých tras a ve své EA"
Len malá poznámka:Zirland wrote:"Lze editovat do %{distance} od svých tras a ve své EA"
To je špatné. Jednak v originále jsou jen trasy a druhak nikdo neví co je EA.
Vytrhnuté z kontextu...pvo11 wrote:Jenže takto by tam nebyl zobrazený ten údaj o vzdálenosti, což je věc kterou nováček neví a při prvním přihlášení a změně levelu by se ji měl dozvědět.nocommenta wrote:Pri tom zostručňovaní textu sa už mohlo aj uviesť "Lze editovat ve své EA", keďže EA už obsahuje oblasti vo vzdialenosti x.xx km od prejazdených ciest.
Naopak AM ví, kde svoji spravovanou oblast má a že tam může editovat, takže "Lze editovat do %{distance} od projetých tras" je podle mě dostatečná informace.
Náhrada sa týkala textu vo vete:nocommenta wrote:Pri tom zostručňovaní textu sa už mohlo aj uviesť "Lze editovat ve své EA", keďže EA už obsahuje oblasti vo vzdialenosti x.xx km od prejazdených ciest. Ale určite bude vhodnejšie nahradiť text "...a ve své EA" textom "...v spravované oblasti".komichal wrote:Jinak jsem změnil tedy překlad na "Lze editovat do %{distance} od svých tras a ve své EA"
Re: Waze CZ a SK preklady