Uff, az taky expert na slovencinu nie som, ale asi mas pravdu Vie to este niekto potvrdit?Suik wrote:Prave teraz pri prezerani android beta v. 3.0.2.3 som si vsimol taku malu diakriticku chybicku. "Stojatej" zapche chyba dlzen na konci v slove "stojatá"
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Ahojte,
Ak by sa vam niekomu chcelo pomoct s prekladmi pre Waze Facebook App, prosim poprekladajte aspon nejake texty na
https://www.facebook.com/?sk=translatio ... 3050668156
Slak ma ide trafit z toho. Niektore texty su tam zopakovane asi 20x, niektore su neprelozitelne, a najma sa ani neda doskrolovat na koniec ze kde to konci...
Ak by sa vam niekomu chcelo pomoct s prekladmi pre Waze Facebook App, prosim poprekladajte aspon nejake texty na
https://www.facebook.com/?sk=translatio ... 3050668156
Slak ma ide trafit z toho. Niektore texty su tam zopakovane asi 20x, niektore su neprelozitelne, a najma sa ani neda doskrolovat na koniec ze kde to konci...
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
To este zatial nikto nevie, ale treba to prelozit.foxitrot wrote:Mam to tu odtialto blokovane, ale... co je vlastne Waze Facebook App?guri211 wrote:Ak by sa vam niekomu chcelo pomoct s prekladmi pre Waze Facebook App, prosim poprekladajte aspon nejake texty na
https://www.facebook.com/?sk=translatio ... 3050668156
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Asi plati, ved vyskusaj
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Ahojte,
Len FYI - dnes som (konecne) poslal do Waze nove preklady. Dufam ze tentokrat to importnu rychlo a najma spravne.
Len FYI - dnes som (konecne) poslal do Waze nove preklady. Dufam ze tentokrat to importnu rychlo a najma spravne.
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Nie, nema to suvis. Ide iba o textove preklady.porubcan wrote:neviem ci to ma suvis s voice subormi, no 2x sa mi stalo ze uprostred nicoho (okolo ziadny event) ma zdvorilo upozornila "prosim pozor, pred vami je hlasena nehoda". alternativne tam mohol byt nejaky zabudnuty event v databaze, ktory uz niekto zrusil, no neviem...
Mne sa toto pravidelne stava so zapchami - "pozor, pred vami je hlasena zapcha" - a nikde nic.
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Ahoj, vdaka za sumar, parada
"Agree to be pinged": Prelozene, caka sa na nasadenie;
"Meet up": Prelozene, caka sa na nasadenie;
"My coupons": Mne preklada OK, v prekladovom subore je, mozno dalsi update vyriesi;
"Share my destination": Mne preklada OK, v prekladovom subore je, mozno dalsi update vyriesi;
"Share my current location": Mne preklada OK, v prekladovom subore je, mozno dalsi update vyriesi;
"Categories", ...: Prelozene, caka sa na nasadenie;
"Auto-learn routes to frequent destinations": Prelozene, caka sa na nasadenie;
"Share location", ...: Prelozene, caka sa na nasadenie.
"Refresh map of my area": chyba v Android kode, ignoruje preklad;FredyN wrote:narazil som na niektorechybicky v preklade (vid obrazky)
"Agree to be pinged": Prelozene, caka sa na nasadenie;
"Meet up": Prelozene, caka sa na nasadenie;
"My coupons": Mne preklada OK, v prekladovom subore je, mozno dalsi update vyriesi;
"Share my destination": Mne preklada OK, v prekladovom subore je, mozno dalsi update vyriesi;
"Share my current location": Mne preklada OK, v prekladovom subore je, mozno dalsi update vyriesi;
"Categories", ...: Prelozene, caka sa na nasadenie;
"Auto-learn routes to frequent destinations": Prelozene, caka sa na nasadenie;
"Share location", ...: Prelozene, caka sa na nasadenie.
Vdaka za info, mne sa zmesti, zrejme to bude inym fontom v ICS. Treba vymysliet alternativny text Podobne som skratil "Hotovo" na "OK" (este nie je nasadene), ale zmenit "Zatvorit" na "OK" by asi nebolo OK. Nejake napady?FredyN wrote:a este na SGS2 sa text ZAVRIET nezmesti do tlacitka
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
V najbližšom prekladovom release budú KONEČNE opravené nasledovné dávno hlásené stringy:
Stojata -> Stojatá
Vyhnúť sa diaľniciam -> Iba cesty III. triedy (Chápem že sú to aj cesty nižších tried, ale to už by sa nezmestilo)
Stojata -> Stojatá
Vyhnúť sa diaľniciam -> Iba cesty III. triedy (Chápem že sú to aj cesty nižších tried, ale to už by sa nezmestilo)
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
OK, vdaka za upozornenie, toto som nejako prehliadol... Menim spat.
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Ahojte,
Máme nasadenú novú verziu prekladov. Prejavia sa po druhom reštarte klienta (po prvom ich stiahne, po druhom ich aplikuje).
Zmeny:
- "Husté sneženie" zmenené na "Sneh" (kompromis aby bolo možné reportovať aj snehové jazyky a záveje)
- "Automaticky sa učiť obľúbené trasy" zmenené na "Automaticky ponúkať obľúbené ciele" (lepšie vyjadrenie toho čo v skutočnosti táto možnosť robí)
- "Wazers nearby" preložené na "Wazerov v okolí"
- "O chvíľu sa budete zobrazovať na mape ostatným. Ťuknite pre možnosti" zmenené na kratšie "O chvíľu sa budete zobrazovať na mape. Ťuknite pre možnosti"
- množstvo ďalších drobných úprav a prekladov nových stringov.
Problémy:
- "Udalosti" hlúpo použili aj v Near you Now, kde by to v skutočnosti malo byť napísané v 2. páde "Udalostí". Toto nie je možné zmeniť, nakoľko by sa tým zmenil aj názov menu "Udalosti". Nechápem prečo menia niečo na čo sa nikto nesťažoval a fungovalo dobre.
Ak máte nejaké pripomienky, alebo nápad na lepší text, píšte.
Máme nasadenú novú verziu prekladov. Prejavia sa po druhom reštarte klienta (po prvom ich stiahne, po druhom ich aplikuje).
Zmeny:
- "Husté sneženie" zmenené na "Sneh" (kompromis aby bolo možné reportovať aj snehové jazyky a záveje)
- "Automaticky sa učiť obľúbené trasy" zmenené na "Automaticky ponúkať obľúbené ciele" (lepšie vyjadrenie toho čo v skutočnosti táto možnosť robí)
- "Wazers nearby" preložené na "Wazerov v okolí"
- "O chvíľu sa budete zobrazovať na mape ostatným. Ťuknite pre možnosti" zmenené na kratšie "O chvíľu sa budete zobrazovať na mape. Ťuknite pre možnosti"
- množstvo ďalších drobných úprav a prekladov nových stringov.
Problémy:
- "Udalosti" hlúpo použili aj v Near you Now, kde by to v skutočnosti malo byť napísané v 2. páde "Udalostí". Toto nie je možné zmeniť, nakoľko by sa tým zmenil aj názov menu "Udalosti". Nechápem prečo menia niečo na čo sa nikto nesťažoval a fungovalo dobre.
Ak máte nejaké pripomienky, alebo nápad na lepší text, píšte.
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Re: Slovenské preklady a navigačné povely