Dakujem, zmenil som. BTW absolutne netusim ako by som si mohol pozriet zoznam vsetkych suggestions (zrejme sa to neda), takze ak este nejaku hodis, pre istotu ma tiez upozorni cez forum.foxitrot wrote:Po ukonceni valcovania novej cesty klient odporuca ist na livemap pre pomenovanie a zverejnenie novej cesty. Samozrejme nezmysel (preberany uz v nejakom fore), v transifexe som uz dal suggestion na editor.
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Co sa dalo som upravil, co sa nedalo som neupravil.foxitrot wrote:Android 3.5.1.906:
- "Gas station" / "Info" tab: je komplet po anglicky.
- menu "Moj Waze":
- "Moja nalada"
- spresnujuce texty v zatvorke "(Pristupne ..)" by sa mali zacinat s malym "p",
- "✂ Moje oblubene" - na Symbiane tam bolo nieco ako "✂ Moje kupony" a to mi este ako-tak davalo zmysel...
- "Moje skore"
- "Vsetci": vpravo su checkboxy s popismi "krajine" a "Vsetky krajinach" - to je asi na suboj s Translation timom o par volnych pixlov...
- "[f] Priatelia": neprelozene
- "Dalsie nastavenia"
- "? Pomoc"
- "O programe" - hromada zmrzacenych znakov, nielen v tej Japonskej casti, ale to asi bude problem Waze.
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Mozem to skusit vyziadat aj ja. Naposledy ked som im pisal ohladom toho ci by mohli pridat funkciu zobrazenia Unreviewed only strings (bolo iba Reviewed only), do 24 hodin to bolo pridane.foxitrot wrote:Myslim ze to (zoznam suggestions) je nieco, co by Orit mala vyziadat od Transifexu. A Transifex hadam bude ustretovejsi a promptnejsi ako Waze s rok ziadanym zoznamom nasich URiek
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Vdaka, uz to bolo opravene, len to este nenahodili.fotrik wrote:Koukam, ze i slovensky Scoreboard je uz prelozen. Krome globalni chyby v (ne)prekladu zahlavi tabulek Rank/Name/Points/Change tam vidim drobnou chybku ve sklonovani prepinacu krajine/Vsetky krajina
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Je to chyba aplikacie, niekde sa to preklada, inde sa to nepreklada...foxitrot wrote:Rovnako ako v Subject: CZ: Překlady aplikace a webu:foxitrot wrote:A vies ze aj u nas? Doteraz som myslel, ze je to ikonka. Ale pri jednej trase je "MÝTO".Zirland wrote:Při plánování trasy, když si zobrazím alternativní trasy, je nepřeložena indikace TOLL
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
K tomuto sa nepriznávam, na 100% som si istý že som to prekladal ako "vitajte na palube".porubcan wrote:nie, to je private message, ktory pristane v inboxe hned po registracii (ja ho mam v EN, no v druhom telefone som ho videl v SK)foxitrot wrote:To je pekny preklepporubcan wrote:Uvitacia správa zacina:
Vitajte za hranicami, Wazer.
Original je:
Welcome aboard, Wazer. nie abroad.
Takže:
Vitajte na palube.
To su tie hovorene hlasky, ze? Guri?
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Overrajdol som to bez nutnosti použitia %{region}. Treba priebežne otestovať či som sa trafil.
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia
Aj v novom je historia - prave tam, kde je zoznam odporucanifoxitrot wrote:V novom je zoznam odporúčaní, ale historiu som nevidel.
Tú hlášku mám v správe po anglicky, nepreloženú.
Len sa nehrnte vsetci do hladanie toho aboard, lebo sa nabonzujem
Videl som tam skratka miesto aboard abroad...
Mea culpa
original tejto hlasky je:mylan wrote:Drobná chyba pri bonusových bodoch:
Top weekly user in your %{region}
upravil som to aspon tak, ze vysledne by sa to teraz malo zobrazovat aspon takto:
Najšikovnejší používateľ vo vašej %{region}
Jj JÚĽŠ súhlasí tiež...guri211 wrote:Uff, az taky expert na slovencinu nie som, ale asi mas pravdu Vie to este niekto potvrdit?Suik wrote:Prave teraz pri prezerani android beta v. 3.0.2.3 som si vsimol taku malu diakriticku chybicku. "Stojatej" zapche chyba dlzen na konci v slove "stojatá"
http://slovnik.juls.savba.sk/?w=stojat% ... 8&oe=utf-8
M.
Re: Slovenské preklady a navigačné povely