Je to tak. Momentálně jsou nastavená některá obecná pravidla, která vychytají většinu standardních stavů (tř./Tř. čti jako třída), ale vyrobí pár chyb (třída místo Třemšín). Tyto chyby opravíme např. výčtem konkrétních pravidel (Rožmitál p. Tř. čti jako Rožmitál pod Třemšínem).PetaCZ wrote:Pravděpodobně už se to řeší, ale Rožmitál pod Třemšínem to čte jako Rožmitál P třída.
Protože má zkratky Rožmitál p. Tř.
Toto je věc, kterou právě teď řešíme s podporou. Postupujeme krok po kroku od jednoduchých věcí ke komplexním problémům.lennyd wrote:Čísla silnic (čtvrtých, pátých tříd) bych vůbec nečetl. Ale smířím se s tím. Co mi vadí víc, že někdy čte "odbočte do třistaosemdesát" (OK), a nekdy "odbočte do třistaosemdesáti" (blbě). Zvlášť v kombinaci s velkým číslem ("odbočte do čtyřicetjednatisícšestdesíti").
Stejně tak někdy čte "odbočte DO", někdy "odbočte NA" - nic jsem nevysledoval, přijde mi že je to tak v 90% DO, a ve zbytku NA.
O tomto víme a máme to na seznamu.lennyd wrote: "Exit Jeden" -> "Exit Jedna"
"Po jeden kilometr" -> "Po jednom kilometru" ( u jiných hodnot to čte dobře )
Eliška čte, co je napsané na tabuli.lennyd wrote:"Exit stodevadesátšestabvjen" -> "Exit 196 A-B Wien" (stačily by mezery mezi slovama)


Pokud jsi beta tester, požádej si na fóru Centercode.AmosZamba74 wrote:Prosím o Élišku. Nick AmosZamba74. Díky
Zaznamenáno. Budeme řešit.LiborM007 wrote:Dnes jsem jel s Eliškou a měl jsem odbočit na ulici Chelčického a Eliška to četla jako "Čelčického".
Nezdálo se mi to, tak jsem se otočil a zkusil znova a opět to řekla s "Č"
Nemohlo, protože půltřetího atd. se neříká.tomidd wrote:Přijde mi to "půldruhý" takové archaické, nečeské. To by to klidně mohlo číst i půltřetího atd.

To jsem dnes nezaznamenal. Na TTS pracujeme průběžně, takže je potřeba občas vyčistit cache (do vyhledávání cíle dát hledat cc@tts).PetaCZ wrote:Hlavně to říká, po půl druhém kilometrech.
To je uplně divný.
Přesto nastražím uši a budu to sledovat.
Chybu v pravidle asi vidím. Zařídím.Kebb01 wrote:Ahoj,
Éliška čte ulici "Dr. Malého" jako "Doktorky malého"
Tak nevím, kdo nebo co paní doktorky je malého, ale připadlo mi to vtipné
Někteří chtějí, někteří nechtějí.tomidd wrote:Nemohlo, protože půltřetího atd. se neříká.
Fakt tam chcete to "půldruhém" nechat?

Výslovnost je věc, kterou neovlivníme. Podobně TTS hlásí na kruháčích výjezdy (tentokrát ale krátce).
Problém s výslovností neovlivníme. Ale o tomto případu víme a máme jej poznamenaný.JaVlada wrote:V Plzni to ulici Chelčického čte jako "Čelčického".
Tohle ale už ovlivnit můžeme. Mrknu na to, i když určitě nepoznám, jestli je na konci kruháč, nebo obyčejná křižovatka. Proto tam bude něco jako "jeďte až k silnici číslo tři".JaVlada wrote:Pak jsem ještě zaznamenal při jízdě mimo měst dost často nesmyslná hlášení typu "jeďte až po tři". To nastane v okamžiku, kdy další místo pro manévr je křižovatka se silnicí, které má jenom číslo.
Radši bych tady slyšel něco jako "jeďte až po kruhový objezd" nebo "jeďte až do křížení se silnicí dvacet pět".
BTW Co přesně Eliška říká? V překladech jsem našel text "až po", ale už ne "jeďte".

Re: TTS CZ hlas