Post by lennyd
Kolem poledního se mi zaktualizoval hlas (?) a řada věcí se změnila (zlepšila) :) Díky

Ještě jedna připomínka - při příjezdu na parkoviště to říká něco "Přijeli jste na Pé Lídl" ([P] Lídl)
lennyd
Posts: 8
Has thanked: 1 time
Send a message

Post by lennyd
To čtení čísel silnic je fakt divný (hlavně to sklońování). Teďka mi Eliška říkala něco jako "Odbočte vlevo do čtyř tisíce stosedmdesátišesti" (silnice 4176). Než to dořekla tak jsem to přejel :D

Jinak se mi zdá, že se dost často mění intonace (výslovnost). Jednou řekne "náměstí" správně česky, a jednou to řekne s ruským přízvukem (to asi nezvládnu napsat).

Jak to bude s hlasem v zahraničí? Bude vyslovovat např. německé ulice česky nebo německy? Německy znějící ulici (lieberzeitova) vyslovila správně..
lennyd
Posts: 8
Has thanked: 1 time
Send a message

Post by lennyd
A ještě dva poznatky:

A) Podivné hlášení u kruhového objezdu:

1: Po 1 kilometru na kruhovém objezdu použijte drhý vjezd do třistaosmdesáti.
2. Po 300 metrech na kruhovém objezdu použijte druhý výjezd
3: Použijte drhý vjezd do třistaosmdesáti.

(ve druhém hlášení neříká silnici a hlášení je OK. V prvním a třetím kde říká číslo silnice jakoby spolkla samohlásky ve slovech "druhý výjezd")

B) Před vami je úsekové měření - vámi říká krátce..
lennyd
Posts: 8
Has thanked: 1 time
Send a message

Post by lennyd
prcek1 wrote:Eliška nám chlastala ve Stodolní, že teď začala mluvit ostravsky? :)

Na kruhovém objezdu použijte třetí "vyjezd"
Odbočte vpravo do "stodeviti"
Celkově mi přišlo, že dneska chytla nějaký divný přízvuk. I ulice které včera říkala dobře, tak dneska vyslovuje podivně (dává důraz na druhou slabiku tedy např. místo NÁdražní vyslovuje naDRAžní).

Stejně tak změna při vyslovování čísla silnice - včera říkala (sic taky blbě) "odbočte vlevo do třistaosmdesáti" tak dneska říkala "odbočte vledo do třicet osmdesáti" (silnice 380)
lennyd
Posts: 8
Has thanked: 1 time
Send a message

Post by lennyd
Náměstí Karla Čtyři -> Náměstí Karla Čtvrtého (Brno Líšeň)
lennyd
Posts: 8
Has thanked: 1 time
Send a message

Post by lennyd
N. Lískovec -> Brno Sjezd Bohunice /Nový Lískovec
Kousek před je na ceduli St. Lískovec, takže to bude asi obdobný případ
lennyd
Posts: 8
Has thanked: 1 time
Send a message

Post by lennyd
Tak mi přijde, že se to teď dost razantně zlepšilo (hlavně ten přízvuk), ale mám novej phone, takže se možná vyčistila nějaká cache - ale hlavní je, že Eliška už mluví skutečně česky.

Takže za mně spokojenost, jen obecně pár připomínek:
Čísla silnic (čtvrtých, pátých tříd) bych vůbec nečetl. Ale smířím se s tím. Co mi vadí víc, že někdy čte "odbočte do třistaosemdesát" (OK), a nekdy "odbočte do třistaosemdesáti" (blbě). Zvlášť v kombinaci s velkým číslem ("odbočte do čtyřicetjednatisícšestdesíti").

Stejně tak někdy čte "odbočte DO", někdy "odbočte NA" - nic jsem nevysledoval, přijde mi že je to tak v 90% DO, a ve zbytku NA.

"Exit Jeden" -> "Exit Jedna"

"Po jeden kilometr" -> "Po jednom kilometru" ( u jiných hodnot to čte dobře )

"Exit stodevadesátšestabvjen" -> "Exit 196 A-B Wien" (stačily by mezery mezi slovama)
lennyd
Posts: 8
Has thanked: 1 time
Send a message

Post by LiborM007
Ahoj,
Jel jsem s Eliškou Liberec - Hradec Králové:
- poprvé mi Waze oznámil průjezd úsekovým radarem česky - SUPER !
- hlási co se dějě na silnici za událost - SUPER !
- začátek navigace po vypočtení trasy "Pojeďme přes 35" ... dost zavádějící hlavně místech kde to člověk nezná
- hlásila "jeď 35 minut do 35" ... asi myslela "Jeď 35 minut po silnici 35"
- v Jičíně při zpáteční cestě hlásila "...odboč směr Jablonec eN eN" ...zní to divně, ale asi to jinak nepůjde

Až pojedu znova někam, ak zase písnu
LiborM007
Posts: 10
Has thanked: 1 time
Send a message

Post by LiborM007
Dnes jsem jel s Eliškou a měl jsem odbočit na ulici Chelčického a Eliška to četla jako "Čelčického".
Nezdálo se mi to, tak jsem se otočil a zkusil znova a opět to řekla s "Č" :-)
LiborM007
Posts: 10
Has thanked: 1 time
Send a message

Post by LiborM007
JJ to je přesně ono
LiborM007
Posts: 10
Has thanked: 1 time
Send a message