Wazeopedia Revamp is live! read the post and join the advanced editing webinar on Dec 4th
Tudo relacionado a regionalização de todos os recurso do Waze para o Brasil, tradução, app, feriados, conversão de texto para fala.
Post by Stochiero
mvzj wrote:Ainda dá tempo? Lembro de ter comentado este fórum ano passado e nunca recebi resposta. [emoji14] Disse até que meu nick lá no transifex é igual ao daqui.
Vc fez as opções dos grupos de tradução no Transifex?
Stochiero
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 607
Has thanked: 158 times
Been thanked: 184 times
Send a message
Stochiero
Rapid Response Team
• Champ - Brasil
• CM - Brasil
• SM - MG
• Localizer - pt_BR
• Beta Leader - Brasil
• Beta Tester - WME/IOS/Android
https://s.waze.tools/lcbr.pnghttps://s.waze.tools/c6s.png
Siglas e Termos
Links Importantes
"Se não ventar, reme..."

Post by Stochiero
Blz pessoal?

Alguém sabe porque fui removido?

Stochiero
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 607
Has thanked: 158 times
Been thanked: 184 times
Send a message
Stochiero
Rapid Response Team
• Champ - Brasil
• CM - Brasil
• SM - MG
• Localizer - pt_BR
• Beta Leader - Brasil
• Beta Tester - WME/IOS/Android
https://s.waze.tools/lcbr.pnghttps://s.waze.tools/c6s.png
Siglas e Termos
Links Importantes
"Se não ventar, reme..."

Post by tenlucas
Opa... Ótima iniciativa para nos conhecermos melhor!

Me chamo Lucas e ajudo na revisão/tradução das strings! :mrgreen:

PS: Mesmo nome de usuário (tenlucas) no Transifex! ;)
tenlucas
Coordinators
Coordinators
Posts: 2200
Has thanked: 450 times
Been thanked: 791 times
Send a message

Post by tenlucas
MauricioCGB wrote: Acabei de me inscrever no Transifex (solicitação enviada) com o mesmo nick mauriciocgb.
Maurício, os projetos são esses: https://www.transifex.com/waze/ ;)
tenlucas
Coordinators
Coordinators
Posts: 2200
Has thanked: 450 times
Been thanked: 791 times
Send a message

Post by tenlucas
victorprosa wrote:Olá pessoal,

Sou o Victor Rosa, e apesar de estudar engenharia, tenho algum background com tradução/regionalização. Trabalhei na regionalização do Inglês para Português Brasil e Portugal dos jogos Take On Mars e e Ylands.
Fiz uns bons anos de curso de inglês, passei alguns meses nos EUA e tenho 110 no TOEFL iBT.
Tenho editado no Waze há algum tempo e gostaria de auxiliar nas traduções também (incluindo regionalização da Wiki).

Acabei de criar conta no transifex (tinha costume de usar o crowdin nesses projetos) com username victorprosa (igual ao do waze) e pedi entrada nos projetos do Waze lá.

Espero que vocês me aceitem, hehe :D
Seja bem-vindo! Como lhe falei, sua ajuda será importante para todos nós! ;)

PS: Não esqueça de "acompanhar" os projetos para que receba as notificações quando lançarem novas strings! :mrgreen:

Edit:
Projeto Waze!
tenlucas
Coordinators
Coordinators
Posts: 2200
Has thanked: 450 times
Been thanked: 791 times
Send a message

Post by tenlucas
DablioB wrote:Meus caros.. uma perguntinha.. o 'centercode' que vocês falam seria os Beta Testers/iOS Beta Testers/etc ? Tentei fazer parte.. mas aparece pra mim que não há mais vagas =( Queria saber mais sobre e se possível fazer parte.. :roll:
Abraço!
Isso! Em breve, teremos novas vagas! ;)
tenlucas
Coordinators
Coordinators
Posts: 2200
Has thanked: 450 times
Been thanked: 791 times
Send a message

Post by tenlucas
Stochiero wrote:
antigerme wrote:
Stochiero wrote:Boa tarde pessoal!!

Será que cabe mais um? Já criei minha conta no Transifex e solicitei a participação em grupos de tradução para o nosso idioma.

Abraço! :)
Acho que pediu na equipe ou projeto errado, não tem nenhuma solicitação pendente. :roll:
Pedi no Waze app, Map Editor e Help Center. Tentei até pedir de novo e nem aparece o PT-Br mais. :?
Acho que vou cobrar chopp de alguém! :lol: :lol: :lol:

Segue link!
tenlucas
Coordinators
Coordinators
Posts: 2200
Has thanked: 450 times
Been thanked: 791 times
Send a message

Post by tenlucas
Stochiero wrote:
mvzj wrote:Ainda dá tempo? Lembro de ter comentado este fórum ano passado e nunca recebi resposta. [emoji14] Disse até que meu nick lá no transifex é igual ao daqui.
Vc fez as opções dos grupos de tradução no Transifex?
Isso mesmo! Vc chegou a solicitar aqui?! ;)
tenlucas
Coordinators
Coordinators
Posts: 2200
Has thanked: 450 times
Been thanked: 791 times
Send a message

Post by tenlucas
mvzj wrote: Solicitei a entrada no grupo lá há algum tempo e inclusive já foi aceita. Se é que entendi bem o que quiseram dizer com "opções dos grupos".
Acabei de receber sua Msg no Transifex! ;)

PS: Assim como em outros projetos, é comum se usar uma ferramenta auxiliar de rápida comunicação como, por exemplo, Hangouts.
tenlucas
Coordinators
Coordinators
Posts: 2200
Has thanked: 450 times
Been thanked: 791 times
Send a message

Post by tenlucas
Stochiero wrote:Blz pessoal?

Alguém sabe porque fui removido?

Opa Dany... Estou verificando a sua situação! Lhe aviso. ;)

PS: Estava "Off" no fds! :D

Em tempo: Situação resolvida! :mrgreen:
tenlucas
Coordinators
Coordinators
Posts: 2200
Has thanked: 450 times
Been thanked: 791 times
Send a message