dmcconachie wrote:xteejx wrote:No, we DO give users the option and use the translation strings for description. Simple!
Freeway : "Avoid Motorways"
Major : "Avoid trunk roads"
That's a fairly simplistic approach based on the neat way we've interpreted the road-types though. That will not be the norm.
I'd guess the majority of users would also have no idea what a trunk road is or the consequence of avoiding it ("Stupid Waze, I've avoided Trunk roads and now the app won't navigate from Land's End to John O'Groats!")
I have no doubt about how problematic that feature will be in Brazil with users deciding which way should be avoided. We even don't have a translation for freeway, major and minor highway. The idea of the feature is good but it hasn't a simple application.
Taking advantage of this issue, we (waze champs of Brazil) made the translation of waze 3.5 for Portuguese_Br and it seems to been disposed. I'm not sure how you planning to use our translation but at the moment we are using portuguese_PT on this beta.
Brazilian use to left behind any app in portuguese_PT. It's a kind of rejection.
Enviado por celular.