Get a sneak peek at whats next for Permanent Hazards on our April 7th Office Hours!
Posts generales anteriores a 2013 (solo lectura)
Post by Nadril
Pffff, yo le veo difícil solución viniendo del inglés. Pueden ser centenares de nombres de regiones en todo el mundo los que tengan que traducir :?

La cuestión sería que pudiéramos echar una mano con eso también
Nadril
Experts
Experts
Posts: 1435
Has thanked: 170 times
Been thanked: 499 times
Send a message

Post by Plumaveloz
En España, mientras no activen el tema de las provincias, son 17 tristes y derrochadores autonomías. Quizá sería bueno decírselo.
Plumaveloz
Posts: 694
Has thanked: 3 times
Been thanked: 14 times
Send a message
https://www.waze.com/wiki/images/d/d7/C ... maspep.png
CM España. I-Phone 6Plus. I-Poteca a 30 años
Si quieres editar mapas en España, pincha aquí
Muchas preguntas tienen respuesta en la wiki

Post by Plumaveloz
[quote="baizan1"Me temo que el problema no es solo las autonomías, de hecho, busca Sevilla y verás. Eso si, la mayoria de los pueblos no los tienen traducidos.[/quote]

Llevas razón. Habrá que hablar con Bing, jajajajaja.
Plumaveloz
Posts: 694
Has thanked: 3 times
Been thanked: 14 times
Send a message
https://www.waze.com/wiki/images/d/d7/C ... maspep.png
CM España. I-Phone 6Plus. I-Poteca a 30 años
Si quieres editar mapas en España, pincha aquí
Muchas preguntas tienen respuesta en la wiki

Post by rubenmc90
Ya a pasado tiempo de este error y nadie a podido solucionarlo, es que cada vez que veo Andalusía molesta a la vista.

¿A quien debemos dirigirnos?
rubenmc90
Posts: 12
Send a message

Post by rubenmc90
Pues dicen que en nuestro país estamos mal de cultura pero estos americanos no se quedan muy atrás....

Habrá que esperar.
rubenmc90
Posts: 12
Send a message