Get a sneak peek at whats next for Permanent Hazards on our April 7th Office Hours!
Traducción de Waze y otras actividades vinculadas a la localización
Post by Ben_Quart
baizan1 wrote:A mi en Talavera de la Reina, en la N-V variante a, si está escrito com N-Va (así aparecen en los hitos) lee: "ene va".
Ese problema quizás se solucione escribiendo la "a" en mayúscula: el otro día pasé por una calle llamada Rosario Pino, pero que estaba escrita "Rosario PIno", con la i de Pino en mayúscula y Mónica leía: "calle Rosario p-i-no". Corregí la i mayúscula por minúscula y ahora lo lee correctamente.


Sent from my iPhone using Tapatalk
Ben_Quart
Area Manager
Area Manager
Posts: 344
Has thanked: 98 times
Been thanked: 62 times
Send a message
Comunidad de Madrid - España
https://wiki.waze.com/wiki/images/thumb ... o_icon.png
iOS Waze version (última) // iPhone 7 iOS 12.0

Android Waze version (última) // Android Vers 5.0.2

Post by Brshk1
robindlc wrote: (...)
N = Número (N-120 = Número 120)
N-340A = Ene trigésimo cuadragésima (Nacional)
(...)
Yo juraría que la N-240 me la lee ene doscientos cuarenta. Subiré el volumen. Y 340A, ¿no tendría que ser tricentésima cuadragésima?
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
Yo de momento confirmo que o me engañan los oídos u oigo que N-xxx lo lee como "e-ene-loquesea".
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by calandraca
olepinto wrote:Hola, todo empieza al pasar por una zona y dejar un UR (https://www.waze.com/editor/?env=row&lo ... t=12567065).
Hay una carretera (CC-23.1) que se lee mal ce ce menos 23 coma 1), y la modifiqué para que suene bien (llamándola CC23 1). Veo que donde termina esta, hacia el este, hay otra igual; puede que sea nomenclatura habitual por la zona, así que lo mismo se puede enseñar a Penélope para que no sea tan exquisita leyendo al pie de la letra...
Lo correcto es intentar cambiar el TTS y no la forma de editarlo, ya que la norma de nuestra comunidad es poner un guión entre las letras de la carretera y el número de la misma .
Te agradezco que lo dejes así para que puedan verificarlo. Está mandada la solicitud.
ahora .. Esperar :D
calandraca
Coordinators
Coordinators
Posts: 3309
Has thanked: 1116 times
Been thanked: 2661 times
Send a message

Post by calandraca
crusdepelos wrote:Las carreteras toledanas con código TO-xy (x = cualquier número que no sea 0, y = cualquier número) Penélope las lee como "tu xx" (ejemplo: TO-21 la lee como "tu veintiuno").
Supongo que habría que crear la abreviatura para que las lea como "te o y el número" (ej. TO-21 = "te o veintiuno")
Hecha solicitud, ahora esperar.
calandraca
Coordinators
Coordinators
Posts: 3309
Has thanked: 1116 times
Been thanked: 2661 times
Send a message

Post by calandraca
Hugo_Moreira wrote:Hola!

En las estaciones de servicio, se pone como nombre "E.S. xxx" pero el TTS no lo lee como "Estación de Servicio XXX".

No sería bueno introducir esta abreviación?
Me surge una duda. Poner E.S es una de las primeras decisiones adoptadas por la comunidad cuando empezamos a editar las gasolineras ... no recuerdo desde que año , pero posiblemente 2013-14.
No he detectado nunca ningún problema con esta abreviatura en concreto, es mas no soy consciente de que el TTS lo lea..... :roll: :roll: :roll:
¿lo lee?????
calandraca
Coordinators
Coordinators
Posts: 3309
Has thanked: 1116 times
Been thanked: 2661 times
Send a message

Post by calandraca
carlos-pm wrote:Hola!

En la carretera de Girona GI-600 es pronunciada por el TTS como: G I seis cero cero

Saludos!
Registrado incidente
calandraca
Coordinators
Coordinators
Posts: 3309
Has thanked: 1116 times
Been thanked: 2661 times
Send a message

Post by carlos-pm
Hola ...

Soy de la provincia de Girona y me he dado cuenta que en la nomenclatura de carreteras con tres letras tiende a leerlas en lugar de pronunciar por separado.

Ej. GIV suena como gif en vez de ge / i / uve

No sé si he ayudado en algo?

Urb. = Urbanización
carlos-pm
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
Posts: 294
Has thanked: 411 times
Been thanked: 161 times
Send a message

Post by carlos-pm
Saludos,

He comprobado que el nuevo símbolo para "dirección" (>) funciona correctamente así como la abreviatura de carretera de Girona 'GIV-' ( ge i uve) la pronuncia correctamente, aprovecho para si se puede añadir dos abreviaturas más para las carreteras de Girona, que serian la 'GI-' (ge i) y la 'GIP-' (ge i pe).

La 'AP-7' de vez en cuando la pronuncia como 'autopista de peaje siete' y otras como 'a pe siete' (?)

En mi zona (Girona) error de lectura de la N-II, la lee como 'ene i i', no se si las demas Nacionales en nº romanos, pasa lo mismo.

Respecto a las N-XXXa me pasa lo mismo por ejemplo con la C-31a, he realizado pruebas con el 'Nuance Vocalizer 5' y si introducimos C-31a como C-31ª da el mismo resultado. Seria posible? en cambiar el carácter "a" por el "ª" para que fuera este ultimo el que obligue a pronunciación de los ordinales? Y problema solucionado, (como dice + o - 'Brshk1') desde mi total ignorancia y con osadía ...
Enlace al manual del Vocalizer v.3 que encontrado por la red pagina 109 https://downloads.avaya.com/elmodocs2/i ... _Guide.pdf en el cual sale ejemplos para los números ordinales:
1a = primera / 1o = primero, no seria más correcto 1ª = primera / 1º = primero .......

Saludos,
carlos-pm
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
Posts: 294
Has thanked: 411 times
Been thanked: 161 times
Send a message

Post by carlos-pm
Hola,
robindlc wrote:Aclaraciones varias:

- Estamos haciendo una lista con todas las abreviaciones que encontramos... estén bien o estén mal... Este es solo un primer paso. Después, una vez identificadas las que estén mal, pasaremos un listado a waze indicando cómo queremos que las lea. Para paz espiritual de todos, iremos jugando con colores para ir marcando ya las que están mal y lo que nos gustaría que dijera, así todos podemos ir opinando.

- Es importante que todas las aportaciones que hacéis estén contrastadas, es decir, que las hayáis oído, no que las supongáis. Es decir... no supongo que "Av." lo lee como "Avenida", sino que lo he comprobado.

- También es importante indicar la notación exacta... ("Av." puede no ser lo mismo que "av") Mientras no se demuestre lo contrario debemos dar importancia a mayúsculas, minúsculas, puntos, guiones....
El motivo de este post, es que me encontré oyendo a Mónica en cliente como leía la siguiente calle "Carrer de Miquel Martí i Pol", pues lo que dijo fue " Carrer de Miquel Martí i Polígono", en un plisplas le cambiamos el 2º apellido.

Creo que seria necesario e importante revisar el tema de las abreviaciones en el TTS y que todas las abreviaciones que se propongan, revisen, etc., acaben en punto (Pol.) ya que esta es la norma que dictamina la RAE la forma de las abreviaturas. http://www.rae.es/dpd/srv/search?id=fKODyKTfZD6s0mX7bz

Y asín en el futuro no nos encontraremos con sorpresas como la que he comentado.

Resumiendo:

Pol = Polígono / Pol. = Polígono

Gracias y saludos compañeros.
carlos-pm
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
Posts: 294
Has thanked: 411 times
Been thanked: 161 times
Send a message