Hola, he encontrado un error, y es que la palabra "Work" no está traducida como "Trabajo" en algunas pantallas del cliente. Os pongo las dos que he detectado:
Saludos
Saludos
Cierto: no me había fijado, pero he comprobado que en posición horizontal también queda fuera la palabra "viaje.ignaciolep wrote: Otro problema que se ve en la captura de pantalla es que no hay espacio suficiente para el string "Toca una foto para compartir tu viaje", dejando afuera la palabra "viaje".
¿Puedes dar más datos? ¿El título de la página? ¿Apartado?lucky2014 wrote:Disculpas, hay una parte que dice, en la web de Soporte, "Añadir amigos/Proporcionando..."
Debe decir "Añadir amigos proporcionando..."
Saludos.
Quizás llevas razón, aunque tal como está ahora yo personalmente no lo veo mal.crusdepelos wrote:Si eso a lo mejor el error puede ser la traducción de "Providing".
A lo mejor habria que traducirlo como "Proporcionar"
http://goo.gl/xCHRP9
Habitualmente DIego me da instrucciones correctas, pero hoy me ha dicho:robindlc wrote:Abrimos este hilo para que pongáis en el mismo todos los errores que detectéis en las traducciones al español, tanto en el cliente, como en la web o en las instrucciones TTS.
Gracias
Re: Español España - Errores de traducción