Vin cu o intrebare:
Care credeți că este traducerea cea mai bună pe care să o folosim în Waze (atenție nu mă refer la cea mai corectă) pentru termenul de „gas station(s)”?
Momentan există variații, dar pentru uniformitate trebuie să ne decidem, astfel:
1) benzinărie/benzinării (mai popular, mai scurt)
2) stație/stații alimentare (mai lung, dar mai corect)
Momentan am migrat, pe unde se mai întâlnea, din stație alimentare în benzinărie, din motivele indicate: mai popular, mai scurt
În rest, pentru gas (prices) am tradus cu (preț) carburant/carburanți.
Care credeți că este traducerea cea mai bună pe care să o folosim în Waze (atenție nu mă refer la cea mai corectă) pentru termenul de „gas station(s)”?
Momentan există variații, dar pentru uniformitate trebuie să ne decidem, astfel:
1) benzinărie/benzinării (mai popular, mai scurt)
2) stație/stații alimentare (mai lung, dar mai corect)
Momentan am migrat, pe unde se mai întâlnea, din stație alimentare în benzinărie, din motivele indicate: mai popular, mai scurt
În rest, pentru gas (prices) am tradus cu (preț) carburant/carburanți.
Re: Traducerea in limba Romana