New translation project-facebook automated messages

Moderators: krankyd, Unholy, orit_y

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby Calopez78 » Thu May 16, 2013 7:46 pm

Still same issue for me when translating to Spanish (Colombia)

"Translate submission failed"
Carlos A. López-Calopez78
Image
CM: Colombia
"Experto" en Colombia: Navegación/Ruteo
Moderador:Foro de Colombia.
Wiki: Waze en Colombia
Calopez78
Local Champ Mentor
Local Champ Mentor
 
Posts: 687
Joined: Tue Nov 02, 2010 4:42 am
Has thanked: 247 times
Been thanked: 336 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby edsonajj » Thu May 09, 2013 2:47 am

Hi Orit
I'm already a translator on Facebook for Spanish (México). However when trying to submit a translation for the Waze strings I'm always getting the same error "Translate submission failed."
I'm guessing that there might be a setting on your side for which languages you want submitted. I'm willing to change the language for which I'm translating, but since this change can only be done once every 30 days I would like to confirm. Do I have to change to the Spanish option with no country specified?
Edson Jiménez
Coordinador de comunidad, México
Image
edsonajj
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 1171
Joined: Wed Feb 01, 2012 6:32 pm
Location: México
Has thanked: 76 times
Been thanked: 317 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby edsonajj » Sat May 11, 2013 6:03 pm

orbitc wrote:I think this string and strings like this should be in Kilometers form get go:

{destination.distance|sum1} Kilometers

and that we should translate this to our language. There is no use to put miles, IMO.

I also wonder if the distance calculated based on Miles or Kilometers?

Since what we are doing in FB is translating the text and not any formulas what I would advocate is to translate the word "miles" to your own language.
For example for spanish I would end up with {destination.distance|sum1} millas.
Edson Jiménez
Coordinador de comunidad, México
Image
edsonajj
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 1171
Joined: Wed Feb 01, 2012 6:32 pm
Location: México
Has thanked: 76 times
Been thanked: 317 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby JorgeARestrepo » Thu May 16, 2013 4:10 pm

Anyone would be able to explain me a little better the requested work? Each country requires independent translation? "Español (Colombia)" for example? we should translate what appears among {text}? Can be changed the order of the phrase? There is constraint by lenght of the string? We would be able to help us with the already done translations by companions of other countries of the region? I would like to have at least some examples.

Thanks
...
JorgeARestrepo - Colombia
Coordinator/Country Manager/Local Champ/Forum Moderator
WME Editing Expert, Beta Editor Expert
ImageImage
JorgeARestrepo
Local Champ Mentor
Local Champ Mentor
 
Posts: 1143
Joined: Tue Mar 20, 2012 3:19 am
Location: Medellín, Colombia
Has thanked: 548 times
Been thanked: 606 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby milkyway35 » Thu May 09, 2013 7:19 am

Regarding :
{destination.distance|sum1} miles

Do we just have to replace miles by kilometers ? Or the value is in miles ?

I think my translations are not saved
Country Manager France / Area Manager - Rennes, Brittany, France
Image
Resolved UR: 4K+
Waze France sur Facebook
Waze France sur Twitter (Nouveau compte)
milkyway35
Waze Global Champs
Waze Global Champs
 
Posts: 4773
Joined: Sun Mar 14, 2010 3:04 pm
Location: Rennes - France
Has thanked: 122 times
Been thanked: 322 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby orbitc » Thu May 09, 2013 1:31 pm

I think this string and strings like this should be in Kilometers:

{destination.distance|sum1} Kilometers

and that we should translate this to our language. There is no use to put miles, IMO.

I also wonder if the distance calculated based on Miles or Kilometers?
Last edited by orbitc on Fri May 17, 2013 3:29 am, edited 1 time in total.
Regional Coordinator for Northeast (DE, NJ, NY, PA) & New England (CT, ME, MA, NH, RI, VT)
CM: U.S.A. & T.C.
• ßeta Tester
• AT&T | iOS 7.0.4 | Waze v3.7.9.914

Image
WME | Mentoring | AM | USA
orbitc
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 3745
Joined: Mon Jun 25, 2012 1:51 pm
Location: New Jersey, USA
Has thanked: 738 times
Been thanked: 1555 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby orbitc » Sat May 11, 2013 6:09 pm

Agreed but since we use kilometer, it would be confusing.
Regional Coordinator for Northeast (DE, NJ, NY, PA) & New England (CT, ME, MA, NH, RI, VT)
CM: U.S.A. & T.C.
• ßeta Tester
• AT&T | iOS 7.0.4 | Waze v3.7.9.914

Image
WME | Mentoring | AM | USA
orbitc
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 3745
Joined: Mon Jun 25, 2012 1:51 pm
Location: New Jersey, USA
Has thanked: 738 times
Been thanked: 1555 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby orbitc » Sat May 11, 2013 9:37 pm

petervdveen wrote:Because we use kilometers we should translate miles correctly.
If miles are calculated, people should not think it are kilometers.


I agree also, We should translate miles, kilometers, etc, but in the client they should match to those countries roads. If roads are in kilometers, then the clients should use the kilometers, if they in miles then the client should the miles.
Regional Coordinator for Northeast (DE, NJ, NY, PA) & New England (CT, ME, MA, NH, RI, VT)
CM: U.S.A. & T.C.
• ßeta Tester
• AT&T | iOS 7.0.4 | Waze v3.7.9.914

Image
WME | Mentoring | AM | USA
orbitc
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 3745
Joined: Mon Jun 25, 2012 1:51 pm
Location: New Jersey, USA
Has thanked: 738 times
Been thanked: 1555 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby orbitc » Sat May 11, 2013 9:53 pm

petervdveen wrote:Sure, but if you go to a country that uses miles, it's sometime nice to switch. ;-)

Ditto...
Regional Coordinator for Northeast (DE, NJ, NY, PA) & New England (CT, ME, MA, NH, RI, VT)
CM: U.S.A. & T.C.
• ßeta Tester
• AT&T | iOS 7.0.4 | Waze v3.7.9.914

Image
WME | Mentoring | AM | USA
orbitc
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 3745
Joined: Mon Jun 25, 2012 1:51 pm
Location: New Jersey, USA
Has thanked: 738 times
Been thanked: 1555 times

New translation project-facebook automated messages

Postby orit_y » Wed May 08, 2013 10:41 am

Hi Localizers,

We're opening another existing project and we need your help!

We're working on adding translation in multiple languages to our facebook automated messages.
This is a Facebook collaborative translation tool, so you can start a translation, vote for an existing one and suggest alternative translations.
All you need to do is click on this link: https://www.facebook.com/?sk=translatio ... 3050668156 and start translating into your language.

Please make sure to choose the right language to translate, as it will not be possible to change it later (unless you wait for several days)

So, think we can do it? I sure do!!!!

Best,
Orit
Image
orit_y
Waze Team
Waze Team
 
Posts: 208
Joined: Thu Aug 16, 2012 6:45 am
Has thanked: 40 times
Been thanked: 148 times

Next

Return to Localization

Who is online

Users browsing this forum: No registered users