Post by enhket
JorgeARestrepo wrote:Como habrán podido comprobar en sus respectivos países, las nuevas abreviaturas del TTS están funcionando bien y nos permitirán más flexibilidad en los nombres de nuestras vías.

¿Será posible solicitar a Waze el cambio masivo de las direcciones en la base de datos para utilizar las nuevas abreviaturas? Por ejemplo, en Colombia más del 90% de las vías urbanas utilizan los nombres de "Calle" o "Carrera" para lo que en USA se llaman "Street" (St.) o "Avenue" (Av.), y sería de gran ayuda que los amigos del Staff pudieran cambiar toda presencia de "Calle" por la abreviatura "Cl." y de "Carrera" por la abreviatura "Cr."

Lástima que el volumen de las instrucciones de Javier o Paulina (cuando el Nivel de instrucciones incluye el nombre de las calles) siga siendo tan bajo. ¿Alguien ha encontrado alguna solución para este problema?

Saludos,
Supongo que te refieres a cambiarlo en Colombia, no? Incluso solo haciendolo masivamente en Colombia seria duro.
enhket
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 3832
Has thanked: 360 times
Been thanked: 1117 times
[ img ]
Christopher C. Enhket
Languages: Español, English, Français, Português.
Coordinator, Beta editor/Editing expert, Campeón.
Communities established: 8

Post by enhket
A mi no me va a que lo hagan masivamente en toda la region, al menos no en Chile.
enhket
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 3832
Has thanked: 360 times
Been thanked: 1117 times
[ img ]
Christopher C. Enhket
Languages: Español, English, Français, Português.
Coordinator, Beta editor/Editing expert, Campeón.
Communities established: 8

Post by enhket
Waze no aceptara hacerlo a menos que sea para toda la region, y de ya va un no desde Chile. Lo de crear un string funciona para bases pequeñas, en waze con eso vas a pegar el daemon de la base de datos (aparte nadie dice que los cuadrantes no estan definidos en una segunda o tercera base). Funcionaria mejor un script, el cual no seria problema. Pero de nuevo, waze no va a estar haciendo algo en un lugar, otra cosa en otro, y en este de alla algo diferente.
enhket
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 3832
Has thanked: 360 times
Been thanked: 1117 times
[ img ]
Christopher C. Enhket
Languages: Español, English, Français, Português.
Coordinator, Beta editor/Editing expert, Campeón.
Communities established: 8

Post by enhket
alvtej wrote: Desde el punto de vista sistemático si es posible hacer estos cambios. Adrian debes vender la idea, que el tiempo que gastariamos haciendo estos cambios, lo podemos dedicar a otras mejoras más importantes.

Enviado desde mi GT-I9300 usando Tapatalk 2
Alli el modo como piensa Waze ;)
enhket
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 3832
Has thanked: 360 times
Been thanked: 1117 times
[ img ]
Christopher C. Enhket
Languages: Español, English, Français, Português.
Coordinator, Beta editor/Editing expert, Campeón.
Communities established: 8

Post by HugoGTM
agregue "Z." sin comillas para abreviar zona. En Guatemala seria muy util.
HugoGTM
Coordinators
Coordinators
Posts: 198
Has thanked: 38 times
Been thanked: 50 times

Post by HugoGTM
edsonajj wrote:
sirgabouy wrote:
HugoGTM wrote:agregue "Z." sin comillas para abreviar zona. En Guatemala seria muy util.
Son 4 letras, es realmente necesario abreviarlo?
Concuerdo con esto, también está la cuestión de ¿los usuarios comunes entenderán esta abreviatura fácilmente?
pues nos seria util. El TTS no reconoce diferencia entre Z y Z. (punto al final)?

ahorita estoy tratando de orgazinar todo y que las calles queden lo mas parejas posibles.. pero por ejemplo ahorita estoy editando un area que el nombre de la calle seria.

3a Av. zona 2 Finca El Zapote seria mejor abreviar

3a Av. Z. 2 Finca EL Zapote

hay otros lugares con nombres bastante largos.
HugoGTM
Coordinators
Coordinators
Posts: 198
Has thanked: 38 times
Been thanked: 50 times

Post by enhket
perezgustavo wrote: Aclaro: la mayoría de la gente conoce esas calles con esos nombres y no saben cuál es el nombre que representan esa inicial.
Saludos
Hola Gustavo,

Si la gente no identifica la representacion para la letra, entonces: ¿por que podria dar tanta importancia si decidieras remover la letra con el puntillo?
enhket
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 3832
Has thanked: 360 times
Been thanked: 1117 times
[ img ]
Christopher C. Enhket
Languages: Español, English, Français, Português.
Coordinator, Beta editor/Editing expert, Campeón.
Communities established: 8

Post by javiercr75
Saludos compañeros.
Buscando en los documentos de las abreviaturas no veo que exista una para la palabra "Residencial". En Costa Rica es muy utilizada esta palabra para nombrar urbanizaciones o proyectos de viviendas. Ejemplo "Residencial Terranova"
Hay alguna manera de crear una abreviatura para esta palabra y que sea incluida en el TTS de Latam?
Gracias.
Saludos a todos.
javiercr75
Local Champ Mentor
Local Champ Mentor
Posts: 1704
Has thanked: 483 times
Been thanked: 432 times

Post by ignaciolep
Me parece que ">" debería leerse como "sentido" en lugar de "dirección".

Debemos recordar que dirección y sentido son dos términos con significados científico-técnicos diferentes: Dirección es la línea recta en la que se mueve un objeto y sentido cada una de las dos posibilidades que podemos tomar en cada dirección.

Dos calles paralelas van en la misma dirección; es decir, la dirección es la línea que siguen. Cuando en esa línea colocamos una flecha, entonces estamos definiendo el sentido.

Incluso el Diccionario de la RAE es bien claro al respecto:
- Dirección: 10. f. Línea sobre la que se mueve un punto, que puede ser recorrida en dos sentidos opuestos.
- Sentido: 11. m. Geom. Cada una de las dos orientaciones opuestas de una misma dirección.
ignaciolep
Local Champs Localizers
Local Champs Localizers
Posts: 1009
Has thanked: 503 times
Been thanked: 410 times
Nacho
Argentina Champ | State Manager | Spanish LatAm Localization Expert | Beta Leader

Post by ignaciolep
Estimados,

¿Se podrá incluir la pronunciación de Jean Jaures (Origen Francés) como Shonshorés? Según mis pruebas con Paulina sería lo más cercano a la pronunciación correcta.

Por cierto, he visto en el hilo que suelen hacer las pruebas con el Vocalizer 5 pero también está disponible el Vocalizer 6 y al seleccionar el lenguaje Spanish (Mexican) aparece la voz Paulina. ;)
ignaciolep
Local Champs Localizers
Local Champs Localizers
Posts: 1009
Has thanked: 503 times
Been thanked: 410 times
Nacho
Argentina Champ | State Manager | Spanish LatAm Localization Expert | Beta Leader