robindlc wrote:En
este documento podéis ver las abreviaciones solicitadas...
Cualquier comentario, por favor, lo ponéis en este hilo.
(por favor, no editéis el documento. Supuestamente no deberiais poder... pero por si acaso

)
El documento que me muestras lo veo muy pobre (con muy pocas abreviaciones útiles en el Waze) y confuso (o tiene los títulos al revés). Por ejemplo, si el TTS encuentra "AV-Colombia", yo pienso que debería leer "Avenida Colombia", pero según el documento debe leer (TO BE READ AS) "a uve Colombia". De ser así, ¿para qué las abreviaciones?
Yo tuve acceso hace unas semanas a un
documento similar, elaborado en Argentina con muchas más abreviaturas (como decimos en LA). Del documento de España me gusta mucho la idea de colocar un guión "-" al final de la abreviación ya que no distorsiona el significado al leerlo y sí le facilitaría al TTS saber cuándo debe leer "a uve" (AV) o cuándo "Avenida" (AV-). Con esta idea, no me parece difícil buscar un conjunto de abreviaciones que nos sirvan a la mayoría de los países hispanohablantes. En USA, cuando el TTS encuentra "Dr." en una dirección, lee "Doctor" en lugar de "Drive"!!!
En Colombia utilizamos un sistema de vías urbanas en cuadrícula y, dependiendo de su orientación Norte-Sur o Este-Oeste, se denominan "Calles", "Carreras", "Diagonales" o "Transversales", así que la creación de unas abreviaturas (p.ej: CL-, CR-, DG- y TR-) serían de gran ayuda para reducir el 90% de las cadenas de las direcciones, y si lográramos que Waze reemplace automáticamente en todas las cadenas de direcciones actuales, los textos sin abreviar ("avenida", "calle", "carrera", "diagonal", "transversal", etc.) por sus abreviaciones ("AV-", "CL-", "CR-", "DG-", "TR-", etc.) sería espectacular!!!