Post by JorgeARestrepo
adriansinger wrote:Hola chicos,

Hemos implementado las nuevas abreviaciones de acuerdo a la lista que nos han proporcionado.

Total: 135 abreviaciones.

Por favor, pruébenlo y nos encantaría recibir sus comentarios.

Saludos,
Adrián

Cuál es el listado de las 135 nuevas abreviaciones?
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 726 times
Been thanked: 835 times
...
JorgeARestrepo - Colombia
[ img ]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
sirgabouy wrote:Seguro son las que están en la pestaña "Cadenas" del la planilla del principio del hilo.

Gracias por la aclaración. Me lo temía y ojalá que no se arme la de Troya!!!

Si bien fuimos muchos los que participamos aportando abreviaturas a dicho listado, me parece que nunca hubo un moderador en el foro que dominara el tema. Creo que pocos entendemos cómo realmente funcionará el TTS al encontrar texto con dichas cadenas. Nunca tuvimos claro si todas las abreviaturas debían estar en Mayúsculas o terminar en punto, ni si dichas abreviaturas deben ser escritas como palabras independientes (antecedidas y precedidas por espacios, puntos o comas). Por poner un sólo ejemplo, no puede ser que cada vez que el TTS encuentre la letra "E" en medio de un texto la reemplace por "Este".

Supongo que para probar dichas abreviaturas debemos crear vías que las contengan (ojalá vías privadas o no muy transitadas) y seleccionar en el móvil: Ajustes > Sonido > Nivel de Instrucciones > Incluyendo nombres de calles. Además de: Ajustes > General > Guía de navegación > Español (latam) (Paulina) o Español (latam) ( Javier).

Suerte con las pruebas y ojalá que no se arme la de Troya!!!
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 726 times
Been thanked: 835 times
...
JorgeARestrepo - Colombia
[ img ]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
edsonajj wrote:Según lo que he visto de inglés, las abreviaturas son "expandidas" sólo cuando se encuentran solas por lo que no debe de haber ningún problema con que las letras se encuentren a media palabra.

Se deben de escribir tal como están en la segunda página del documento (considerando la sustitución de los espacios) para que funcionen.

¿Cómo crees que se deba escribir el nombre de la vía para que el TTS lea correctamente "Ruta Nacional sesenta Este"? ¿"RN 60 E"? ¿"RN-60 E"? ¿"RN. 60 E."? ¿o simplemente "RN60E"?
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 726 times
Been thanked: 835 times
...
JorgeARestrepo - Colombia
[ img ]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
edsonajj wrote:
JorgeARestrepo wrote:
edsonajj wrote:¿Cómo crees que se deba escribir el nombre de la vía para que el TTS lea correctamente "Ruta Nacional sesenta Este"? ¿"RN 60 E"? ¿"RN-60 E"? ¿"RN. 60 E."? ¿o simplemente "RN60E"?

La hoja lo tiene como " RN" por lo que sería RN 60 E

He estado leyendo en el manual de Nuance 3.0 todo lo relacionado con las abreviaturas en español y creo que todos mis ejemplos, excepto el del guión, funcionan bien. He modificado el nombre de la vía privada que llega a mi estacionamiento por una frase que contiene varias de las abreviaturas aprobadas. Tan pronto actualicen los mapas en el servidor INTL les contaré los resultados.
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 726 times
Been thanked: 835 times
...
JorgeARestrepo - Colombia
[ img ]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
edsonajj wrote:
JorgeARestrepo wrote:He estado leyendo en el manual de Nuance 3.0 todo lo relacionado con las abreviaturas en español y creo que todos mis ejemplos, excepto el del guión, funcionan bien. He modificado el nombre de la vía privada que llega a mi estacionamiento por una frase que contiene varias de las abreviaturas aprobadas. Tan pronto actualicen los mapas en el servidor INTL les contaré los resultados.
¿Nos compartes el manual? ¿Por favor? :)

El manual Nuance Vocalizer 3.0 Developer’s Guide lo pueden ver/bajar de https://downloads.avaya.com/elmodocs2/i ... _Guide.pdf y la parte que nos interesa está a partir de la página 106.

Saludos,
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 726 times
Been thanked: 835 times
...
JorgeARestrepo - Colombia
[ img ]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
Como habrán podido comprobar en sus respectivos países, las nuevas abreviaturas del TTS están funcionando bien y nos permitirán más flexibilidad en los nombres de nuestras vías.

¿Será posible solicitar a Waze el cambio masivo de las direcciones en la base de datos para utilizar las nuevas abreviaturas? Por ejemplo, en Colombia más del 90% de las vías urbanas utilizan los nombres de "Calle" o "Carrera" para lo que en USA se llaman "Street" (St.) o "Avenue" (Av.), y sería de gran ayuda que los amigos del Staff pudieran cambiar toda presencia de "Calle" por la abreviatura "Cl." y de "Carrera" por la abreviatura "Cr."

Lástima que el volumen de las instrucciones de Javier o Paulina (cuando el Nivel de instrucciones incluye el nombre de las calles) siga siendo tan bajo. ¿Alguien ha encontrado alguna solución para este problema?

Saludos,
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 726 times
Been thanked: 835 times
...
JorgeARestrepo - Colombia
[ img ]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
adriansinger wrote:
JorgeARestrepo wrote:sería de gran ayuda que los amigos del Staff pudieran cambiar toda presencia de "Calle" por la abreviatura "Cl." y de "Carrera" por la abreviatura "Cr."

Esto debería ser hecho por la comunidad, que conoce mejor. Recuerda que nuestro reducido equipo de staff debe priorizar la edición que tenga efecto en la navegabilidad, y el cambio de nombres claramente no lo tiene ;)

enhket wrote:Supongo que te refieres a cambiarlo en Colombia, no? Incluso solo haciendolo masivamente en Colombia seria duro.

Claro enhket que el cambio propuesto sólo sería en Colombia y eventualmente en cualquier otro país que también use la nomenclatura urbana de "calles y carreras", pero no lo conozco.

Adrián: Soy consciente que el cambio no tiene ningún efecto en la navegabilidad aunque sí mejoraría la legibilidad de los mapas, especialmente en los teléfonos de pantalla pequeña ya que el nombre de las vías ocuparía sólo una fracción del espacio actual. Si comparamos la longitud de "Carrera 50" versus "Cr.50" vemos que el ahorro es más del 50% y la búsqueda de las direcciones sería igualmente más rápida.

Perdona que insista en que consultes con el Staff la posibilidad de que ellos lo hagan automáticamente ya que manualmente no se justificaría por lo laborioso y por la alta posibilidad de introducir errores utilizando herramientas de edición masiva. Según mis consultas con expertos en bases de datos, el cambio se podría hacer muy fácilmente, en cuestión de segundos, mediante un simple QUERY en el que se reemplacen los STRING "Calle" por "Cl." y "Carrera" por "Cr." en todos los campos de direcciones de Country=Colombia.

Adjunto un pequeño trozo del mapa oficial de Medellín en el que se ven algunas vías del centro con su nomenclatura. Unas pocas tienen también un nombre, por ejemplo "Cr. 45 El Palo" que en Waze la llamamos "Carrera 45 / El Palo". Utilizando la nueva abreviatura quedaría "Cr.45 / El Palo"

Muchas gracias por tu atención

Centro de Medellín.jpg
(165.88 KiB) Downloaded 845 times
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 726 times
Been thanked: 835 times
...
JorgeARestrepo - Colombia
[ img ]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
Esperemos la respuesta. En ultimo caso alguien nos ayudará con un script, pero no creo que sea difícil para el staff hacerlo sin tocar los demás países

Enviado desde mi GT-P3100 usando Tapatalk 4
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 726 times
Been thanked: 835 times
...
JorgeARestrepo - Colombia
[ img ]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
alvtej wrote:Buenos dias, por favor me confirman si las abreviaturas son reconocidas por todas las 13 voces de español que hay en la aplicación. Alguien ha hecho la prueba?

Ninguna de las voces a las que te refieres manejan el TTS. Sólo Javier y Paulina (incluyendo nombres de calles). Las voces de cada país sólo dan instrucciones generales y no utilizan el TTS de Nuance.
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 726 times
Been thanked: 835 times
...
JorgeARestrepo - Colombia
[ img ]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
alvtej wrote:Gracias Jorge, entre las 13 voces que hay en la aplicación están las dos que mencionas, Javier y Paulina, pero en el Nuance http://www.nuance.com/vocalizer5/flash/index.html solo aparecen dos voces en español la de Mónica y Diego. Seria muy importante que las voces de Javier y Paulina sean agregados en el Vocalizer 5, para que nos ayude a probar las abreviaturas sin salir de casa.

Las voces de Javier y Paulina en Nuance aparecen como "Mexican Spanish". Sin embargo, no esperes que te pronuncien nuestras abreviaturas de Waze Latam.
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 726 times
Been thanked: 835 times
Last edited by JorgeARestrepo on Tue Nov 19, 2013 4:27 pm, edited 1 time in total.
...
JorgeARestrepo - Colombia
[ img ]
Country Manager