Empower your map edits! Learn how "Suggest an Edit" unlocks new possibilities on  March 10th Office Hours

Post Reply

Značenie železničných a autobusových staníc

Post by
KC1985 wrote:Zdravím, moc rád bych začal sjednocovat označování železničních stanic a zastávek, poté případně i významnějších autobusových zastávek, ale než se do toho pustím, rád bych toto jednotné označování s vámi všemi prodiskutoval.

V tuto chvíli je v mapě mnoho různých označení k železničním stanicím a zastávkám.

Můj návrh zní, že by všechny železniční stanice a zastávky byly jako BOD (v souladu s článkem o místech) a v poli "název" by mohlo být [VLAK] a tarifní název stanice... a v popisu např železniční zastávka a její tarifní název, případně i zda je tam prodej jízdenek či nikoliv (k diskusi).
Mě by se líbilo, kdyby místo "[vlak]" mohl být symbol lokomotivy, je to celkem zažité, ale to se asi nepodaří ;-)
Děkuji za případné jiné návrhy a budu rád, když to sjednotíme a pak upravím vše, co budu moct.
Pre Place-point je zbytočné sa baviť o vizuále. Akékoľvek nealfanumericke znaky budú prekážkou pri vyhľadávaní. Odporúčam používať zaužívané skratky ŽST, AS a MHD. Zároveň do alt. name dávať neskrateny názov.
Pre landmarky - veľké stanice by na druhej strane piktogram lokomotívy alebo busu bol pekný. Len treba testovať čo to znamená pre vyhľadávanie.

Sent from my HTC One

POSTER_ID:4884994

1

Send a message

Post by AgentW4C
Dovolím si jen malou poznámku v k vícebodovým zastávkám se stejným jménem... nestálo by za to v takových případech někam připsat směr odjezdu, podobně jako to je u benzínek na dálnicích, jen asi místo jmen cílů/směrů použít něco kratšího, třeba světové strany (S, J, V, Z)? (což by se mimochodem mohlo hodit i pro rozlišení benzínek stejné značky naproti sobě přes ulici ve městech)
AgentW4C
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
Posts: 151
Has thanked: 62 times
Been thanked: 67 times
Send a message

Post by bebebrumik
Ano, vyřešila by to záložka ve vyhledávání zvlášť pro adresy a zvlášť pro landmarky, kde by pod názvem byla uvedena i kategorie. Bylo by vyřešeno. To ale asi chceme moc :shock:
To, že teď zadáme do landmarků i kategorii, by mohlo znamenat, že za "soon" to zase budeme z názvů mazat.

Když už to pojmenovat, přikláním se k "nádraží" a menší "zastávka" příklad: "nádraží Opava", popřípadě "nádraží Opava (bus)", "zastávka Bílovecká (bus)"
bebebrumik
Area Manager
Area Manager
Posts: 1014
Has thanked: 140 times
Been thanked: 192 times
Send a message
Editor L5

Post by bures
Unicode znakový blok pro dopravní symboly je sice definován, ale podpora ve fontech je mizivá. :-(
bures
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 993
Has thanked: 288 times
Been thanked: 345 times
Send a message

Post by bures
S nádražími bojuji. Procházel jsem i editorské diskuse na české Wikipedii a Foursquare atp.. "Bus. zas." atp. se mi moc nelíbí (moc teček, lomítko v názvu). To co se mi líbí je zase dlouhé. Má to vůbec dobré řešení? Nevím, jestli takové "ŽSt. Hulín" nebo "BUS Břest" a "Autobusové nádraží Kroměříž" je lepší.
bures
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 993
Has thanked: 288 times
Been thanked: 345 times
Send a message

Post by bures
Abych do toho vnesl trochu chaos, tak přidám zkratky používané ve státní zprávě:
  • aut.nádr. - autobusové nádraží
  • aut.st. - autobusová stanice
  • hl.nádr. - hlavní nádraží
  • nádr. - nádraží
  • zast. - zastávka
  • žel.st. - železniční stanice
  • žel.zast. - železniční zastávka
Zdrojem je nějaký dokument z krajského úřadu ZL kraje.

Dráhy (je to na některých cedulích na nádraží) a turisté (např. na rozcestnících) používají třeba zkratku ŽST případně žst. A teď babo raď.

Osobně bych byl pro BUS resp. ŽST + oficiální název z jízdního řádu (myslím, že i mapy.cz přejímají názvy z řádů).

A kdo ví, jestli nebude lepší psát jen ty oficiální názvy a počkat, až Waze začne i v češtině zohledňovat použité kategorie.
bures
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 993
Has thanked: 288 times
Been thanked: 345 times
Send a message

Post by bures
Kebb01 wrote:
ma5jkl wrote:Autobus - BUS, železničné stanice - ŽST, MHD
To co píšeš výše, byl zhruba můj první návrh, neprošel, tak uvidíme :)
Můj též. :-) Takže další ruka nahoru hlasuje pro.
bures
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 993
Has thanked: 288 times
Been thanked: 345 times
Send a message

Post by bures
Ano. Obvykle uživatel hledá klíčové slovo + název místa. Tomu by mělo být přizpůsobeno řešení. Vše navíc je samozřejmě plus.
bures
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 993
Has thanked: 288 times
Been thanked: 345 times
Send a message

Post by bures
Určitě s diakritikou.
bures
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 993
Has thanked: 288 times
Been thanked: 345 times
Send a message

Post by bures
Abychom se nebavili teoreticky, tak jsem hrábl do Excelu a udělal rychlou analýzu délky oficiálních názvů železničních stanic v Česku (i mezera je znak, bez ŽSt. atp.).

Na prvním grafu je počet stanic (výška sloupečků) s daným počtem znaků v názvu (čísla na ose x):


V pravé části je hezky vidět, jak málo železničních stanic má opravdu dlouhý název. Z těch téměř 3.000 stanic jsou to jednotky, max. dvě desítky stanic. Zanedbatelné číslo.

Druhý graf je ABC analýza (kumulativní součty počtu znaků převedené do procent):


Z druhého grafu je patrné, že se možná zbytečně točíme kolem odřezávání počtu znaků na malých zařízeních. Např. 97 % ze všech stanic stanic má název kratší než 25 znaků.


O něco dál jsou podobné grafy pro Slovensko.
bures
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 993
Has thanked: 288 times
Been thanked: 345 times
Send a message
Last edited by bures on Wed Dec 17, 2014 7:16 pm, edited 5 times in total.

Post by bures
Mezera = znak. Nová Aš = 4 + 1 + 2 = 7.
Je to bez ŽST a spol. Jen délka názvů stanic.
bures
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 993
Has thanked: 288 times
Been thanked: 345 times
Send a message