yep, en lecteur assidu du JO, je l'avais en son temps signalé : viewtopic.php?f=68&t=50448#p598772
[img]https:///9Lblq[/img]
AM arrageois et ex bassin minier lensois
AM arrageois et ex bassin minier lensois
Bonjour,
Il y a qques jours, j'ai édité la commune d'Éterpigny (62). Bien que tous les segments aient été correctement (re)nommés, il reste toujours "Éterpigny" d'affiché, alors que seul "Éterpigny (62)" devrait l'être (il existe en effet un Éterpigny dans la somme - code insee 80294).
https://www.waze.com/editor/?zoom=3&lat ... TT&env=row
Comment résoudre ce pb ?
Merci.
Il y a qques jours, j'ai édité la commune d'Éterpigny (62). Bien que tous les segments aient été correctement (re)nommés, il reste toujours "Éterpigny" d'affiché, alors que seul "Éterpigny (62)" devrait l'être (il existe en effet un Éterpigny dans la somme - code insee 80294).
https://www.waze.com/editor/?zoom=3&lat ... TT&env=row
Comment résoudre ce pb ?
Merci.
[img]https:///9Lblq[/img]
AM arrageois et ex bassin minier lensois
AM arrageois et ex bassin minier lensois
ok, merci pour ta réponse arbaot... je pensais bien que c'était ça, mais n'en n'étais plus sûr...
perso j'ai le temps !
perso j'ai le temps !
[img]https:///9Lblq[/img]
AM arrageois et ex bassin minier lensois
AM arrageois et ex bassin minier lensois
Dans la série des différences national/local, je voulais aussi signaler la commune de Miallet (24).
INSEE : Mialet (24269)
Alors que dans le coin, ça s'écrit comme ça :
INSEE : Mialet (24269)
Alors que dans le coin, ça s'écrit comme ça :
AM Aquitaine, CM France
UR : 11k
UR : 11k
Au fait, petite question : que faut-il faire pour le nommage dans le cas où deux villages sont regroupés dans une même commune, mais géographiquement bien distincts ?
Par exemple, la dénomination INSEE serait Truc-et-Muche, mais en fait, il y a deux villages : Truc est à 5km de Muche.
Si on met Truc-et-Muche dans le champ City des deux villages, le nom sur le calque City (s'il est mis à jour avant la Saint-Glinglin ) se retrouvera dans les champs.
Si on met juste Truc et Muche, on n'est pas dans les clous par rapport au Wiki.
Si on met Truc (Truc-et-Muche) et Muche (Truc-et-Muche) c'est un peu redondant, surtout si les noms sont un peu plus longs...
Par exemple, la dénomination INSEE serait Truc-et-Muche, mais en fait, il y a deux villages : Truc est à 5km de Muche.
Si on met Truc-et-Muche dans le champ City des deux villages, le nom sur le calque City (s'il est mis à jour avant la Saint-Glinglin ) se retrouvera dans les champs.
Si on met juste Truc et Muche, on n'est pas dans les clous par rapport au Wiki.
Si on met Truc (Truc-et-Muche) et Muche (Truc-et-Muche) c'est un peu redondant, surtout si les noms sont un peu plus longs...
AM Aquitaine, CM France
UR : 11k
UR : 11k
Arg, je suis obligé de laisser tomber mon village imaginaire que j'aimais bien...arbaot wrote:y'a quoi sur les panneaux?
Bon, adieu Truc-et-Muche, bonjour Cabanac-et-Villagrains (INSEE: 33077)
Souvent, c'est comme ça :
Je posterais bien un permalien, mais là je crois qu'on vient d'avoir une mise à jour majeure de WME...
AM Aquitaine, CM France
UR : 11k
UR : 11k
Demande de modification pour faire passer "Auvers-saint-georges" en "Auvers-Saint-Georges", que je ne peux pas modifier.
Merci.
Merci.
https://s.waze.tools/s2000.png L'édition est un loisir...
La modification a été réalisée.techpyro wrote:Demande de modification pour faire passer "Auvers-saint-georges" en "Auvers-Saint-Georges", que je ne peux pas modifier.
https://s.waze.tools/s2000.png L'édition est un loisir...
Bonjour
voir ici, il y a plusieurs nom sur l'éditeur pour cette ville :
https://www.waze.com/editor/?zoom=3&lat ... TTTTTTTTTT
à priori il y a Les 2 orthographes possibles :
- Saint-Martin du Fresne (le nom local depuis des siècles)
- Saint-Martin du Frêne (le nom officiel des codes postaux)
- Saint Martin du Fresne (le nom figurant sur les panneaux d'entrés d'agglomeration)
quel nom doit on choisir ? merci
voir ici, il y a plusieurs nom sur l'éditeur pour cette ville :
https://www.waze.com/editor/?zoom=3&lat ... TTTTTTTTTT
à priori il y a Les 2 orthographes possibles :
- Saint-Martin du Fresne (le nom local depuis des siècles)
- Saint-Martin du Frêne (le nom officiel des codes postaux)
- Saint Martin du Fresne (le nom figurant sur les panneaux d'entrés d'agglomeration)
quel nom doit on choisir ? merci
merci donc "Saint-Martin-du-Frêne" en nom et "Saint-Martin du Fresne" en nom alternatif
Re: Villes de France et Localisations