Post Reply

Chyby překladu

Post by libora
Překlad ping jako šťouchnutí mne fakt pobavilo, a prože se dnes nějak nedalo editovat, tak jsem se podíval na překlad. Pokud tedy někdo víte o chybách či nedokonalostech překladu, tak to písněte Čím nahradíme šťouchnutí (ping)? Napadla mne "výzva", ale také to není nic moc :D
libora
Area Manager
Area Manager
Posts: 665
Has thanked: 1 time
Been thanked: 15 times

POSTER_ID:18739

1

Send a message
HTC EVO 3D a Waze 3.6.0 for Android
Informace pro editory, Přehledné video v angličtině

Post by foxitrot
ma5jkl wrote:
guri211 wrote:Pozeral som stlpec s prekladmi do SK vsetky texty su nejako posunute (t.j. preklady su uplne nezmysly). Riesili ste to uz niekto?
https://docs.google.com/leaf?id=0B9Mrke ... MDlj&hl=en
ja to pozeram vzdy iba v transifexe a tam to vyzera byt ok. zeby len chyba v generovani toho docu?
:lol: ma5jkl, asi si nezaregistroval, ze to bola skoro 5 rokov stara mrtvola? 24 May 2011, 11:36 by Guri
Vtedy este Transifex (aspon pod tym nazvom) neexistoval a preklady sme dostavali v excelovskych spreadsheetoch.
VitProfant nejako odhibernoval zombie vlakno :-) Pozor, nakazlive, mozny prenos nakazy aj dotykom!
foxitrot
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 7263
Has thanked: 1283 times
Been thanked: 649 times
Send a message
...with the good old crashing :roll: Symbian 2.1.99.114 (on N-E52), while
trying to get used to the good new asocial Android 4.xx.0.yyy (on OP-X March-me-Low).

Post by grafik
LiborA wrote:Překlad ping jako šťouchnutí mne fakt pobavilo, a prože se dnes nějak nedalo editovat, tak jsem se podíval na překlad. Pokud tedy někdo víte o chybách či nedokonalostech překladu, tak to písněte Čím nahradíme šťouchnutí (ping)? Napadla mne "výzva", ale také to není nic moc :D
Neviem ako blbo vyzerá v češtine šťouchnutí, ale do slovenčiny som veľa krát videl preložený ping ako štuchnutie a pripadá mi to v pohode. To ja len tak na okraj, je to samozrejme na vás.
Ten nový systém prekladania z excelovskej tabuľky je podľa mňa otrasný, na wiki to bolo omnoho lepšie. Mohli to hodiť aspoň do Google Docs, zdá sa mi že sa tam dá povoliť upravovanie pre public.

Chýb v preklade som našiel viac, musím sa popozerať a pošlem to sem, pošleš im to potom naraz všetko?

Ešte k tomu pobaveniu.... ja som sa veľmi pobavil keď bolo 4x4 trails preložené ako Tankodrom :lol:
grafik
Posts: 148
Been thanked: 5 times
Send a message

Post by guri211
Pozeral som stlpec s prekladmi do SK vsetky texty su nejako posunute (t.j. preklady su uplne nezmysly). Riesili ste to uz niekto?
https://docs.google.com/leaf?id=0B9Mrke ... MDlj&hl=en
guri211
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 1725
Has thanked: 538 times
Been thanked: 382 times
Send a message
Waze 2.4 @ Ericsson GA628 (landscape mode preffered)
Škoda 100 MB 1977 (grey)
Pressburg, Slovakia

Post by jirys
Igo to má také tak : po 200 m [pomlka] se držte vlevo / vpravo
jirys
Posts: 331
Has thanked: 6 times
Been thanked: 31 times
Send a message
Tablet Samsung Galaxy 10" P5100 android 4.1.2

Post by libora
tankodromu jsem si v češtině nevšiml :D ale je to dobrá hláška :)
Ano pošlu to najednou, pár věcí jsem upravil a chybějící texty doplnil
libora
Area Manager
Area Manager
Posts: 665
Has thanked: 1 time
Been thanked: 15 times
Send a message
HTC EVO 3D a Waze 3.6.0 for Android
Informace pro editory, Přehledné video v angličtině

Post by libora
hláška "Ukončit zastávku" pro totální zácpu je také pěkná :D
"Zobrazovat odvolané" je ve skutečnosti nahlásit (odvolat) irelevantní hlášení
libora
Area Manager
Area Manager
Posts: 665
Has thanked: 1 time
Been thanked: 15 times
Send a message
HTC EVO 3D a Waze 3.6.0 for Android
Informace pro editory, Přehledné video v angličtině

Post by libora
Zirland wrote:Před chvílí jsem submitnul do @alpha novou verzi překladu, do rána byste měli pozorovat rozdíl. Ale jsem z toho vyflusanej.
Sent from my iPhone using Tapatalk
Poslal jsem jim překlad v poledne, a teď koukám, že mi přišla zpráva od Drora, že maj překlad i od Tebe a ať to zharmonizujem. Fakt je, že jsem to udělal dost narychlo, takže předpokládám, že Tvůj překlad bude lepší (u některých hlášek jsem si fakt nebyl jistý).
libora
Area Manager
Area Manager
Posts: 665
Has thanked: 1 time
Been thanked: 15 times
Send a message
HTC EVO 3D a Waze 3.6.0 for Android
Informace pro editory, Přehledné video v angličtině

Post by libora
Vikos wrote:Ahoj, právě jsem řešil se Zirlandem na jabberu, že by to chtělo vytvořit nějaký nástroj pro společnou "harmonizaci" nadstandartních činností, jako jsou např. ty překlady a podobné - mám nějakou vizi zapojení waze wiki - odpoledne to zkusím vytvořit a pak sem napíšu - chce se to domlouvat, ať neděláme některé věci zbytečně duplicitně...
Souhlas, já stejně jako Zirland reagoval na mail od Drora s žádostí o překlad. Myslím, že ani jednoho nenapadlo, že by to poslali více lidem. Jinak není problém poslat soubory s tím, do čeho jsem zasahoval.
libora
Area Manager
Area Manager
Posts: 665
Has thanked: 1 time
Been thanked: 15 times
Send a message
HTC EVO 3D a Waze 3.6.0 for Android
Informace pro editory, Přehledné video v angličtině

Post by ma5jkl
guri211 wrote:Pozeral som stlpec s prekladmi do SK vsetky texty su nejako posunute (t.j. preklady su uplne nezmysly). Riesili ste to uz niekto?
https://docs.google.com/leaf?id=0B9Mrke ... MDlj&hl=en
ja to pozeram vzdy iba v transifexe a tam to vyzera byt ok. zeby len chyba v generovani toho docu?
ma5jkl
Posts: 3319
Has thanked: 635 times
Been thanked: 719 times
Send a message
«Waze Global Champ» «Country Coordinator Slovakia» «Waze α, β» «WME β» «Localization Coordinator»
«L6 editor» «Monster» «T Rex» «Area Manager Slovakia»

«iPhone 13 mini»«Tesla Model 3»