Post Reply

Pojmenovávání obcí - pokus o sjednocení

Post by
Protože se stále vyskytuje rozdílné pojmenovávání sídel/obcí, a protože stávájící označování má "své mouchy", tak otvírám toto vlákno, abychom se dohodli na jednotném postupu, který by se pak dal na wiki. Obcí rozumím těch cca 6,5 tisíce obcí a měst podle zákona o obcích (volí své zastupitele), zato sídlem rozumím veškerá obydlená území (nejčastěji vesnice, ale i obce a města), která mají svoji vlastní značku začátku a konce obce.
Jde zejména o problém sídel, která mají stejný název jako jiná sídla v ČR, ale nejen o ně. Ve waze jsou na území ČR v současné době nejrozšířenější 4 typy zápisu názvu (uvedu to na příkladu mé oblíbené vesnice Nové Město, což je vesnička - spíše osada - spadající pod obec Moldava na Teplicku v severních Čechách):

1. sídlo např. Nové Město
2. obec - sídlo např. Moldava - Nové Město
3. sídlo (obec) Nové Město (Moldava)
4. sídlo (okres) Nové Město (Teplice)

Varianta 1. je jasná a použije se vždy tam, kde jde o obec (podle zákona o obcích) a nejedná se o název sídla, které se vyskytuje i u jiných obcí/sídel

Variantu 2. někdo používá pro označení sídel, která nejsou obcemi (podle zákona), ale mají svoji vlastní značku začátku a konce obce - většinou ovšem na této značce je uvedeno jen sídlo (např. "Nové město"). Nevýhoda této varianty je v tom, že některé obce skutečně mají na značce pomlčku.

Varianta 3. je obdobou varianty č. 2. Osobně mi připadá jako smysluplná pro označování sídel, která mají stejný název jako jiná sídla a přitom nejsou obcemi. Výhoda této varianty zápisu je v tom, že se prakticky snad nemůže stát, že by byly dvě sídla, která by spadala pod obec se shodným názvem jako to druhé sídlo (čili že by existovaly dvě "Nová Města" spadající pod obec "Moldava" např. v Ústeckém a Zlínském kraji), ale zase se "tluče" s variantou č. 4.

Varianta 4. "je dohodnuta" pro označování sídel, která mají stejný název jako jiná sídla v ČR, bohužel se vyskytuje pár příkladů, kde je stejné sídlo v jednom a tomtéž kraji a pak je potřeba to řešit nějakým jiným způsobem - doporučeno je použít zápisu dle varianty 2. Protože ale opravdu jsou lidé, kteří používají zápis podle varianty 3., tak vzniká dost nepřehledná situace

Dávám tedy návrh na úpravu pravidel pro pojmenovávání obcí takto:

U obcí a měst, které mají dle http://cs.wikipedia.org/wiki/ jedinečný název na území České republiky zapsat do pole "City:" příslušný název obce - např. Chomutov

U vesnic, které mají dle http://cs.wikipedia.org/wiki/ jedinečný název na území České republiky, ale jsou zároveň součástí jiné obce nebo města zapsat do pole "City:"
(varianta 1) příslušný název vesnice
(varianta 2) příslušný název vesnice a do závorky příslušnou obec či město

U vesnic, které mají dle http://cs.wikipedia.org/wiki/ shodný název jako jiná obec na území České republiky ale jsou zároveň součástí jiné obce nebo města zapsat do pole "City:" příslušný název sídla a do závorky příslušnou obec - např. "Jirkov (Železný Brod)", "Nová Huť (Nemanice)" atd.

U obcí, které mají dle http://cs.wikipedia.org/wiki/ shodný název jako jiná obec na území České republiky a obě tyto obce nejsou zároveň součástí jiné obce nebo města zapsat do pole "City:" příslušný název obce a do závorky slovo okres a příslušný název okresu

Příklad č. 1 - Třebenice
V ČR se vyskytují 3 sídla s názvem Třebenice.
pro vesnici u Štechovic v okrese Praha-západ by se do pole City zadalo : Třebenice (Štěchovice)
pro obec na litoměřicku by se zapsalo Třebenice (okres Litoměřice)
a pro obec na třebíčsku by se zapsalo Třebenice (okres Třebíč)

Příklad č. 2 - Jirkov
V ČR se vyskytují dvě sídla s názvem Jirkov.
Pro město na chomutovsku by se zapsalo Jirkov
Pro vesnici na železnobrodsku by se zapsalo Jirkov (Železný Brod)

Příklad č. 3 - Masečín
V ČR se vyskytuje jen jedno sídlo s názvem Masečín, což je vesnice u obce Štěchovice v okrese praha Západ. Dle navržené varinaty č. 1 by se do pole City zapsalo jen Masečín, dle varianty č. 2 by se do pole City napsalo Masečín (Štěchovice)

Příklad č. 4 - Štěchovice
V ČR se vyskytují dvě sídla s názvem Štěchovice.
Pro městys v okrese Praha-západ (viz příklady 1 a 3) by se do pole City zapsalo Štěchovice (okres Praha-západ)
Pro obec na strakonicku by se zapsalo Štěchovice (okres Strakonice)

Post by fotrik
Ahoj, prvni poznatek, nez si to vecer prectu jeste jednou. Chces tam skutecne psat i to slovo "okres"? Zatim se vsude setkavam s pojmenovanim, kde slovo okres je vynechano, takze Stechovice (Praha-zapad) mi prijde logictejsi.
fotrik
Localizers
Localizers
Posts: 1752
Has thanked: 102 times
Been thanked: 145 times
https://wazestats.com/Waze-sig-fotrik.pnghttps://wazestats.com/images/wazestats-logo.png

Post by fotrik
Osobne jsem pro pojmenovani podle dopravni znacky na zacatku obce, max. doplnene o rozliseni duplicit okresem v zavorce bez toho slova okres.

- Takze jedna Praha, jedno Brno.
- Trebenice (Praha-zapad), Trebenice (Litomerice) a Trebenice (Trebic), protoze Trebenice (Stechovice) by moc v tomto pripade, kdy jsou Stechovice ve vice okresech, nepomohlo.
- Jirkov (Chomutov), Jirkov (Zelezny Brod)
- Masecin
- Stechovice (Praha-zapad), Stechovice (Strakonice)

Z hlediska uzivatele v situaci, kdy potrebuje navigaci nejvic, tedy kdyz je z druheho konce republiky a vi, ze chce jet do Trebenic, ktere jsou u Prahy, ale uz nemusi vedet, ze patri pod Stechovice, zvlast kdyz Stechovice samotne jsou ve vice okresech, mi tohle prijde jako nejlepsi varianta.

Pokud se vsak vetsina dohodne na jinem postupu, budu se jim u novych obci ridit. Nechtejte vsak prosim, abych dle toho predelaval desitky obci uz pojmenovanych dle vyse uvedeneho postupu ve svem rajonu. Ve vysledku to znamena rucni editaci kazdeho z mnoha desetitisicu segmentu v nich a ten mesic dovolene, co letos mam, bych rad pouzil jinak. ;)
fotrik
Localizers
Localizers
Posts: 1752
Has thanked: 102 times
Been thanked: 145 times
https://wazestats.com/Waze-sig-fotrik.pnghttps://wazestats.com/images/wazestats-logo.png

Post by fotrik
Zirland wrote:Připadá mi zbytečně složité doplňovat název okresu ve všech případech podle bodu 3.
"Nepomyšl - Nová Ves (Louny)" ... domnívám se, že Nepomyšl - Nová Ves je dostatečně jedinečné.

Jinak je to zase trochu nejednotné, když v případě podle bodu 2 píšeme rozlišení do závorky a v případě číslo 3 by se rozlišovalo přes pomlčku .... je "Nová Ves (Nebomyšl)" v něčem problematická?
Je, pokud clovek, ktery to okolo Nove Vsi nezna a vi pouze, ze je v okrese Louny, ale nevi, ze to spada pod nejakou Nebomysl. V zaplave jinych Novych Vsi by pak musel hledat nepomerne dele koukanim primo do mapy.
Liboruv posledni navrh se bez vyhrady zamlouva.
fotrik
Localizers
Localizers
Posts: 1752
Has thanked: 102 times
Been thanked: 145 times
https://wazestats.com/Waze-sig-fotrik.pnghttps://wazestats.com/images/wazestats-logo.png

Post by FenCZ
Jak pojmenovat části města, které tvoří samostatné územní celky? Konkrétně se jedná o části Poštorná a Charvátská Nová Ves, které patří pod Břeclav.

Osobně bych to pojmenoval jako: Břeclav, Břeclav - Charvátská Nová Ves, Břeclav - Poštorná
FenCZ
Posts: 87
Has thanked: 12 times
Been thanked: 11 times
AM pro jihovýchodní část Moravy (BO, BK, BM, BV, HO, KM, UH, VY, ZL, ZN)

Post by d2-mac
Díky! Srozumitelně napsané včetně příkladů. Největší problém teď zůstávají částí obcí.
Můžeš prosím do tabulky ještě doplnit permalinky na jednotlivá místa?
d2-mac
Area Manager
Area Manager
Posts: 880
Has thanked: 651 times
Been thanked: 245 times

Post by alda81
ahoj, nevím jak si mám vysvětlit z wiki https://wiki.waze.com/wiki/Czech/Zna%C4 ... _republice body číslo 6 a 7

Code: Select all

6. U částí obcí, jejichž název nekoliduje s jiným názvem města, obce nebo jiné části obce, se do položky City uvede jen název části obce (vesnice).

7. U částí obcí, jejichž název nekoliduje s jiným názvem města, obce nebo jiné části obce, se do položky City uvede název části obce (vesnice) a za něj do závorky název obce, pod kterou spadají.
podmínky stejné, ale výsledek jiný, u sedmičky má být nejspíš místo nekoliduje slovo koliduje nebo se pletu?
alda81
Posts: 51
Has thanked: 22 times
Been thanked: 20 times
[L2] Nokia 7 plus @ šedý Suzuki Swift
https://forums.mageia.org/en/download/file.php?id=25

Post by d2-mac
pvo11: Můžu jeden dotaz k bodu 6?

Code: Select all

6. U částí obcí, jejichž název nekoliduje s jiným názvem města, obce nebo jiné části obce, se do položky City uvede jen název části obce (vesnice).
Ve waze je zadaná část města Hranice jako Drahotuše (Hranice). Vzhledem k tomu, že jsem v seznamu ani na wiki jinou Drahotuše nenašel, má být proto ve Waze správný název Drahotuše bez Hranice v závorce?
d2-mac
Area Manager
Area Manager
Posts: 880
Has thanked: 651 times
Been thanked: 245 times

Post by d2-mac
pvo11: Trochu odbočím - narazil jsem dnes na anomálii v podobě obce Březina (Vyškov). Zřejmě ji není kde zakreslit. Snad jen jako celý vojenský újezd, viz Březina. Co na to říkáš jako vykladač pravidel ;)
d2-mac
Area Manager
Area Manager
Posts: 880
Has thanked: 651 times
Been thanked: 245 times


Post by d2-mac
vlado_s wrote:Myslel som. Ideme to zmeniť?
To budou mít v Obutonohách radost, že už k nim nikdo podle Waze nedojede :(

Ale teď vážně, ve Waze by měl zůstat název Bosonohy, vyzkoušej:

lustrace
pvo11 wrote:
vlado_s wrote:Ako majú byť správne označené Bosonohy?
Brno
Jak jsi na to přišel?
d2-mac
Area Manager
Area Manager
Posts: 880
Has thanked: 651 times
Been thanked: 245 times