ciao a tutti, ho visto che molti AM nei nomi delle uscite dalle autostrade o dalle tangenziali usano “uscita via” oppure “uscita”.
Stavo però pensando: perchè non mettere come nome della rampa il nome del paese che c’è scritto sui cartelli? In questo modo sul client si vedrebbe l’indicazione di prendere la rampa con il nome di uno dei paesi scritti sui cartelli stradali quindi sarebbe più facile per l’utente trovare la strada da prendere (sopratutto negli incroci complicati)
Ciao Simoxp93, ma infatti dovrebbe essere così, ovvero scrivere “Uscita per Xxxxx”, dove Xxxxx è quello che vi è scritto nei cartelli. A mio parere il nome della via o della zona-quartiere-frazione sarebbe opportuno scriverlo nel caso di grandi città, per es. Genova Loltri, Genova Pegli. Comunque ritengo più comprensibile l’indicazione per il Comune ed eventualmente la Via a cui si accede.
Nelle rampe è corretto il tuo modo di fare, bisogna mettere come riferimento le indicazioni del cartello stradale
Ok allora inizio a sistemarne alcune. Ma metto solo quanto riportato sul cartello oppure “uscita per xxx”?
se l’uscita riporta un numero puoi fare esempio “uscita 6 Linate”, se nn riporta il nome metti esempio “uscita Fidenza/Salsomaggiore Terme”, l’importante è che il riferimento che scrivi deve essere uguale al cartello che trovi sulla rampa in modo che l’utente ha sia una riscontro visivo che uditivo visto che col nuovo sistema del parlato dir a esattamente quello che tu scrivi come indicazione
Provando il TTS ho visto che ad esempio uscendo a Riccione dall’A14 dice:“Tra 200 metri in uscita per Uscita Riccione”
Non che sia sbagliato, ma è ridondante.
Visto che già il TTS dice la parola “in uscita per” credo che sul segmento della rampa si possa scrivere solamente “Riccione”
Ma prima di fare modifiche attendo decisioni dall’alto…
Questa del TTS ridondante non l’ho ancora verificata, però tieni presente che il TTS, almeno nella mia esperienza, è praticamente inudibile con la radio accesa (basta anche meno in realtà) e inoltre non tutti tengono l’audio attivo. E dal punto di vista visivo è più comprensibile leggere sul client qualcosa tipo “Uscita 16” o “Uscita Padova Est”, piuttosto che solo “16” o “Padova Est”.
Io ho messo per esempio “uscita 12 Brescia Est” usando come riferimento il primo nome del cartello dove c’è nè più di uno.
Inviato dal mio GT-I9100 con Tapatalk 2
Ma il TTS di waze sarà corretto con la pronuncia o è come quello di google? Perchè noi in Italia non mettiamo mai gli accenti sui nomi Per esempio: noi scriviamo semplicemente Lamarmora e non Làmarmora.
Inviato dal mio GT-I9100 con Tapatalk 2
A questo non avevo pensato. E’ perchè utilizzo un supporto della Belkin che si integra perfettamente con l’impianto dell’auto e quando Waze “parla” in automatico mi sfuma la musica ![]()
Peró è anche vero che lo scopo del navigatore è darci indicazioni sulla guida e non di distrarci dalla guida costringendoci a guardare lo schermo.
Io sono dell’idea che le rampe indichino quanto scritto sui cartelli
Così alla voce si fa “scopa” con quello che i nostri occhi vedono sui cartelli stradali… perchè ogni guidatore dovrebbe guardare la strada e non il navigatore.
…anche se a volte è inevitabile con gli incroci complicati.
Paolo
Sent from my iPhone using Tapatalk
Si potrebbe scrivere “Svincolo Riccione”… leggendo sul client ci sarebbe l’indicazione per la svolta allo “Svincolo Riccione”, nel TTS “Tra 200 metri in uscita per Svincolo Riccione”.
Oltretutto Svincolo è utilizzabile sia in entrata che in uscita… ![]()
Ciaoooo!
Si, è interessante come proposta.
Paolo
Scusate, mi intrometto nella discussione…
Sono d’accordo che le rampe debbano essere nominate con le indicazioni presenti sui cartelloni stradali, finora ne ho aggiornati tantissimi in questo modo.
Penso però che bisogna fare attenzione a non esagerare con le indicazioni, per esempio l’uscita del GRA su via del Mare & Ostiense era chiamata così:
Ora che il TTS finisce di parlare siamo già sulla spiaggia a prendere il sole!!! :lol:
Immagino che neanche entri nello schermo del client…
Inoltre eviterei “Spazio”/"Spazio, io uso semplicemente la virgola.
Ho aggiornato così:
Aspetto le vostre opinioni!
Mio consiglio, lasciate Uscita 28 e poi mettete sono il nome principale, massimo 2 nomi se se corti.
Meglio cose semplice ma ben capite, mettere un indicazione completa che poi nn si riesce a percepire
Anche secondo me la cosa migliore è mettere solo il nome principale, in pratica il primo in alto nei cartelli. Quindi al massimo sarebbe: Uscita 28 Roma centro. Il navigatore deve aiutare, non deve sostituire per chi guida i cartelli stradali.
Inviato dal mio GT-I9100 con Tapatalk 2
Inoltre eviterei “Spazio”/"Spazio, io uso semplicemente la virgola.
Qui trovi infatti che si deve usare la virgola.
+1 Thomas
ricordiamoci come detto da michelozzo e m4rc072 di semplificare al massimo le istruzioni
Nelle uscite dove c’è un chiaro cartello che ne indica il numero io metto solo un’indicazione del tipo “Uscita 28”, in quelle non numerate anche io cerco di mettere solo 1 o 2 nomi, quelli più chiaramenti visibili nel cartello (per esempio “Uscita Cadoneghe Vigodarzere”).
Nelle uscite dove c’è un chiaro cartello che ne indica il numero io metto solo un’indicazione del tipo “Uscita 28”, in quelle non numerate anche io cerco di mettere solo 1 o 2 nomi, quelli più chiaramenti visibili nel cartello (per esempio “Uscita Cadoneghe Vigodarzere”).
Ciao a tutti,
per vedere cosa fa il resto del modo ho dato un occhiata alla pagina in lingua inglese sui nomi delle rampe all’indirizzo
http://www.waze.com/wiki/index.php/How_to_label_and_name_roads#Exit_ramps_and_Entrance_ramps_.28on-ramps.29
Nella pagina si raccomanda di nominare le rampe nella maniera più fedele alla cartellonistica stradale riportando tutte le indicazioni presenti nell’ultimo cartellone prima dello svincolo.
Io sarei favorevole a seguire questa indicazione per due motivi: 1 per un discorso di uniformità di Waze quando si viaggia all’estero, 2 perché avere le stesse indicazioni sul dispositivo e nella realtà aiuta di molto la navigazione, come ben capito da altri navigatori.
Ho inoltre notato che il client in presenza di molti nomi aggiunge delle righe sotto la prima, mantenendo così una perfetta leggibilità anche sullo schermo dei cellulari.
Piuttosto, per risparmiare spazio sul display userei “Dir.” al posto di “Uscita” che dal navigatore viene letta “Direzione” e può essere usata sia in uscita che in entrata dalle autostrade.
L’ultima osservazione riguarda l’uso del separatore tra i nomi. Nel sito in inglese viene usato “/” che mi sembra più leggibile sia dello spazio che della virgola.
Carlo