secondo me nel map editor via web potrebbero aggiungere un campo del tipo “Leggi come:” in cui inserire esattamenti il nome della via come dev’essere letto con accenti e tutto.
Potrebbe essere un campo facoltativo, se non e’ compliato viene letto il campo “Nome della via”
Esempio (veritirero, me lo becco tutti i giorni e mi irrita come non mai):
“Via Badile” il sistema lo legge come “via Bàdile” anche se tutti noi leggiamo (correttamente) “Via Badìle”.
Credo sia brutto graficamente vedere sulla mappa un “Via Badìle” per cui si userebbe il campo “Nome della via” scritto come “Via Badile” e il campo “Leggi come:” scritto “Via Badìle”
Uso la voce femminile. In zona mia ho Talonno, che waze pronuncia con la ó chiusa, mentre va letto Talònno. Anche la Via Guglielmo Marconi viene letta dal TTS come “Gugliélmo Marcòni”, mentre dovrebbe essere Guglièlmo Marcóni.
la pronuncia della parola “avanti” in lingua Italiana è davvero inascoltabile! (uomo o donna è lo stesso) sembra addirittura dica “avnti”, Essendo questa forse in assoluto la parola piu usata dall’app rispetto a qualsivoglia termine toponomastico credo sia il caso di farla mettere a posto prima di tutte le altre, non trovate?
Correggendo UR un utente mi segnala questo:
"Reporter on November 19, 2014
molto semplice. invece di dire
LARGO TEL AVIV dice
LARGO TELEFONO AVIV
si può correggere? "