Erros ou melhoria nas traduções - poste aqui

Bug de tradução da mensagem reportado ID 396952

Informaremos quando houver novas atualizações.

Em relação ao erro de edição, há alguns bugs reportados sobre esse tema, como esse exemplo: Bug Beta ID 357052

7 Likes

Encontrei mais algumas strings sem tradução:



6 Likes

Olá @pedaleiro_cwb, poderia dar uma breve descrição de quando cada um destes erros ocorre no WME? Isto facilita a identificação e correção

8 Likes

Não lembro por que faz um tempo que tirei as imagens, mas pelas infos a primeira diz respeito a editar um segmento após tê-lo modificado e não salvado; a segunda não lembro; e a terceira também é edição de um segmento novo sem salvar antes.

Espero ter ajudado.

6 Likes

Olá, @pedaleiro_cwb!

Peço desculpas pela demora!

Reportei o bug para a criação da string e posterior tradução.
Assim que houver atualizações, eu aviso aqui.
Muito obrigado por alertar!

ID do Bug: 397809

8 Likes

Olá, @pedaleiro_cwb!


Reportei três bugs, um para cada mensagem de erro:

  • ID do Bug sobre a mensagem “Node connection with node [] was used after deleting the node”: 397812
  • ID do Bug sobre a mensagem “Edit Proposals must include at least one suggested attribute for Segments”: 397813
  • ID do Bug sobre a mensagem “An entity with the same id was created more than once”: 397814

Assim que houver atualizações, eu aviso aqui.
Muito obrigado por alertar!


Como o @daviaraujo93 mencionou, saber os passos para reproduzir os erros facilita a identificação da string por parte do Staff, o que pode agilizar o processo de correção.
Eu tentei reproduzir os três erros, mas não obtive sucesso.
Caso lembre de mais algum detalhe que possa ajudar, pode mandar que nós enviamos nos tópicos dos bugs.

7 Likes

@LFRRdeMFCS eu pensei que era possível buscar pela string. Da próxima vez eu relato melhor como apareceu.

7 Likes

Ah, entendi!

Se a string estiver na plataforma de tradução, mas não estiver traduzida, conseguimos buscar e traduzir; porém, na maioria dos casos, a string não está cadastrada na plataforma, o que nos impede de traduzir, fazendo com que tenhamos primeiro que abrir bugs para a criação da string para depois traduzí-la.

Quando abrimos o bug, eles pedem uma descrição do problema, a forma de encontrar o texto não traduzido e algumas informações sobre o idioma e as strings (caso existam).
Na maioria dos casos, conseguimos essas informações diretamente dos prints que vocês mandam, por serem casos comuns (como aquele outro do “Algo deu errado”); mas, no caso dessas mensagens de erros, quando não conseguimos reproduzir, dependemos de vocês para descobrir o local.
Como o texto traduzido depende de fazer a conexão entre o código do WME com a string traduzida para cada idioma, o Staff precisa achar o texto dentro do código, o que pode ser mais difícil se não souberem como reproduzir. Não é algo que seja impossível de fazer, mas, pelo histórico, sabemos que costuma demorar mais para resolver.

Além disso, saber quando a mensagem aparece pode melhorar a tradução, pois podemos solicitar ajustes no texto original (e, consequentemente, no traduzido), para que o erro fique mais claro (sabemos que muitas mensagens não trazem tanta informação quanto deveriam).


Mas, fique tranquilo, a intenção não foi reclamar nem brigar, mas explicar e pedir mais informações (caso tenha), para poder tentar acelerar o processo (que costuma ser lento).
Peço desculpas caso tenha me expressado mal na outra mensagem!

Inclusive, gostaria de agradecê-lo por reportar esses erros, porque, por serem “incomuns”, não costumam ser visualizados por nós, o que, se não fosse pela comunidade, impediria o reporte dos bugs e a consequente resolução.
Muito obrigado pela dedicação e empenho em manter os recursos traduzidos!

:wazerlove: :handshake: :brazil:


Caso tenham mais alguma dúvida, não hesitem em nos perguntar!

8 Likes

Tranquilo Luis, não se preocupe. Eu entendo que estamos uns ajudando os outros e não levo nada para o lado pessoal! Mas vou tomar cuidado ao reportar e procurar explicar melhor.

Abraço!

8 Likes

Isso aí, estamos aqui para, juntos, construirmos uma comunidade ainda melhor!
:brazil: :rocket: :wazerlove:

7 Likes

Olá, @diegoGimenez!

O bug sobre os textos 1 e 2 foi corrigido e a tradução já está no WME.
Se puder conferir, eu agradeço!

Screenshot - 22-01-2026


Caso perceba mais algum problema nas traduções, não hesite em reportar!

8 Likes

Opa, textos 1 e 2 validados!

Obrigado!

8 Likes

Olá, @pedaleiro_cwb!

O bug foi corrigido e as traduções já estão no WME.
Se puder conferir, eu agradeço!


Caso perceba mais algum problema nas traduções, não hesite em reportar!

8 Likes

Olá, @pedaleiro_cwb!

O staff respondeu aos bugs sobre as mensagens de erro "Edit Proposals must include at least one suggested attribute for Segments” e “An entity with the same id was created more than once”, informando que não conseguiu identificar as strings, pela falta dos passos para reproduzir os erros.
Caso você ou outro(a) editor(a) veja esses erros novamente, pedimos, por favor, que enviem os passos para podemos reabrir os bugs.

O bug sobre a mensagem de erro “Node connection with node [] was used after deleting the node” ainda está aberto.
Assim que houver atualizações, eu aviso aqui.

Caso perceba mais algum problema nas traduções, não hesite em reportar!

7 Likes

Ok, se aparecer novamente reportarei.

6 Likes

Olá, @pedaleiro_cwb!

O bug foi corrigido e a tradução já deve estar no WME.
Por ser um erro aleatório, ainda não consegui reproduzir; mas, como o WME atualizou nos últimos dias e a string já está traduzida, o texto deve aparecer traduzido agora.
Se puder (e conseguir) conferir, eu agradeço!

Caso perceba mais algum problema nas traduções, não hesite em reportar!

6 Likes

Ao criar uma área escolar, fica a frase não traduzida “Alerts are shown according to the Waze default settings”.

7 Likes

Faço isso todo dia e não tinha percebido!

5 Likes

Olá, @marxmr!

Reportei o bug para a criação da string e posterior tradução.
Assim que houver atualizações, eu aviso aqui.
Muito obrigado por alertar!

ID do Bug: 398717

5 Likes