What is WME Validator?
This script validates a map area in Waze Map Editor, highlights issues and generates a very detailed report with Wiki references and solutions (more info). The list of validations can be found here. What is WME Validator Localization for United Kingdom package?
Localization package is a script that tunes WME Validator up for United Kingdom.
The script can enable/disable checks, set params and exceptions.
In United Kingdom, it mainly checks for incorrect names and abbreviations on streets.
Important Note 1: This is not the final version of this package, and there may be some checks that are missing or incorrect. Please post feedback and suggestions below, and check back for updates.
Important Note 2: Remember, not everything that Validator highlights is necessarily an error or needs to be fixed. Consider the these to be advisory warnings only.
How to install the WME Validator Localization for United Kingdom package?
Install the required WME Validator (if not installed - Firefox requires the User Script Manager below to be installed first)
Install the required User Script Manager for your internet browser (if not installed)
@Tim
If the Wiki UK is correct then…
“Val” could be replaced by “Valley”
“Grove” appears twice
“Boulevard”, “Broadway”, “Circus”, “Mount”, “Ridge” could be added…
I have followed the installation instructions for Chrome but when I am in the editor nothing appears different, I have checked an both scripts are running
I think there’s currently an issue with the script in that it got broken when the last update to the editor was implemented. Mine’s not working at the moment either…
With the general failure of Validator and the new release of WMEMagic I assume we would like an official UK localisation, rather than some random body looking after any UK specific rules/options.
I’m sure we would; but with the Magic Tool only just having been released (which I suspect was pushed forward by the latest failure of Validator), the Magic author(s) is already being bombarded with requests!
I think that we can manage with US English and defaults for a bit, before we need to try & sort out UK localisations. Also, the experience of seeing validation concerns that affect the rest of the world may lead us to considering what we want to see.