ניווט לעיר הבה"דים

המנווטים לעיר הבה"דים משוייכים לשתי קבוצות: מורשי כניסה, מבקרים/אורחים שאינם מורשי כניסה.

ל"עיר" יש שתי כניסות מזרחית (כביש 224) ומערבית (כביש 40).

המבקרים אמורים להגיע למגרשי החנייה שבצד המערבי. וניתן להניח שרובם אינם מודעים כלל לאפשרויות הגישה השונות למקום.
לעומתם, מורשי הכניסה מכירים את המקום ואת משמעות הכניסה מכל צד.

כיום קיימים שני יעדים בוויז הממוקמים בצד המערבי בתוך הקריה (כלומר, אחרי המקטע הפרטי).
זה טוב לקבועים אך עלול להיות בעייתי למבקרים, אם ייבחר מסלול דרך הכניסה המזרחית.

לאחר שיחה עם lg1992, מעלה כאן לדיון: מה צריך להיות הפתרון הנכון.

להבנתי, יש למצוא פתרון המקל קודם כל על המבקרים.

לדעתי שלשה מקומות עם שם דומה (שיעלו ביחד בחיפוש)
עיר הבה"דים - כניסה מזרחית
עיר הבה"דים - כניסה מערבית
עיר הבה"דים - חניון מבקרים

הייתי מוסיף “כניסה מערבית, ראשית”.

עניין נסוף הוא מה לכתוב כשם ראשי של המקום. היום יש שני מקומות:

  • בה"ד 10
  • קרית ההדרכה ע"ש אריאל שרון
    עם שמות נוספים למקום השני:
  • מחנה שרון
  • עיר הבה"דים

בה״ד 10 הוא מקום ספציפי בתוך העיר. כאלו יש/יהיו עוד. צריך להתייחס אליו לדעתי כמו חנות בקניון.

לי נראה שעיר הבה״דים זה שם יותר מוכר.
מאז ששם חלופי הפסיק להופיע בהשלמה האוטומטית זה באמת התלבטות אם קריית ההדרכה ע״ש אריאל שרון כשם משני או מקום נקודתי נפרד.

עיר הבה"דים הוא השם הכי נפוץ בקרב הציבור

כדאי לראות מה עשו במקרים אחרים דומים:
https://www.waze.com/editor/?env=il&lon=34.78849&lat=32.07533&zoom=6&venues=22806849.228002952.3512
https://www.waze.com/editor/?env=il&lon=34.84887&lat=31.95128&zoom=7&segments=928790
הכניסו לתוך השם גם את השם המקובל וגם את השם הרשמי.

שיהייה “מחנה שרון - עיר הבה"דים”?

עיר הבה"דים (מחנה שרון)
גם בדוגמאות, שהן של בסיסים ישנים שהיה זמן לכאורה לשם הרשמי להיקלט, הוא לא נקלט.
אני מניח שרוב החיילים והמבקרים במחנה שרון וידין בכלל לט יודעים שכך קוראים לבסיס שלהם…

הנה המקומות המעודכנים:

2 Likes