Hola, os paso el UR y un enlace interesante dónde informa que la palabra “baden” no es correcta cómo la estamos utilizando en Wace y en su lugar deberíamos utilizar la palabra “resalto”. ¿Algún comentario traductores? Gracias
Gracias por el apunte. En su momento, la comunidad revisó este asunto y, tras consultar el documento técnico del Ministerio de Fomento (la Instrucción Técnica para la instalación de reductores de velocidad y bandas transversales de alerta en carreteras), se decidió de forma consensuada sustituir la palabra “badén” por reductor de velocidad en la nomenclatura de Waze, para evitar confusiones y usar un término más técnico y preciso.
Además, tras el periodo de pruebas (fase beta), Waze unificó los avisos de badén y resalto en uno solo, así que mantener la distinción ya no tenía sentido a efectos prácticos dentro de la app.
En resumen, usamos “reductor de velocidad” porque es el término oficial, técnico y aprobado por la comunidad. ¡Gracias igualmente por el enlace, siempre viene bien revisar este tipo de detalles!