TTS em Portugês

Caros usuários,

Conforme ao pedido de alguns de vocês, estamos pensando em liberar o TTS do Brasil em Portugal, até que possamos obter o TTS de Portugues Portugal.

O TTS é o Text-To-Speech, quer dizer, o sistema que permite a Waze indicar você os giros incluindo os nomes das ruas.

Esse sistema a gente traz da empresa Nuance, mas ainda não temos o de Portugal. Até lá, a gente poderia liberar o do Brasil, com Portugues Brasil, como uma solução temporária.

Mas antes de fazé-lo nós queremos saber a opinião da comunidade.

Então, o que vocês acham?

Sim , é boa ideia, ainda que com Portugues do Brasil.

Sempre é melhor do que utilizar o TTS Inglês em Portugal, o que me acontece sempre que regresso de uma viagem ao estrageiro.

kazept

Obaa!!! \o/ :mrgreen:

Também concordo! :smiley:

Sent from my LT18i using Tapatalk 2

Também estou de acordo!

Adrian,

Pode ser criado um arquivo TTS só para Portugal? lang.tts? O davipt já está bem avançado nisso e acho que já tem o arquivo pronto. :wink:

Tem alguma palavras que soam estranhas para Portugal, um exemplo é rotatória para BR e rotunda para PT. :?

Seria excelente :smiley:

Excelente iniciativa davipt :wink:
Temos equipa!

Sent from my LT18i using Tapatalk 2

Então:

  1. Vamos colocar o TTS Brasil em Portugal.

  2. O default vai ser “Voice Prompts”, se o usuário quer mudar para TTS, pode mudar.

  3. A criação do arquivo de Portugal: vamos continuar trabalhando nisso.

Entao compartilharemos a Raquel da Nuance? :smiley:

Ah, com certeza será útil.
Vi pelas suas postagens que as modificações para o TTS Portugal sao testadas no Client.

Muitas traduções do portugues_Br não ficaram como gostaríamos mas o antigerme testou todas palavras em aparelhos android e iPhone e algumas delas foram nossas melhores opções no Br.

Alternativas como o “compartilhar” foram bastante discutidas por nós para que coubesse nas diversas funcionalidades como no “Waze around you” por exemplo sem ser cortada.

Vi que vocês buscam boas alternativas para algumas das palavras que não ficaram bem como gostaríamos devido ao numero de caracteres como o “impossível encontrar…” :slight_smile:

Sent from my mobile

Excelente prenda!
Agora ficamos à espera dos novos editores :slight_smile:

Sent from my LT18i using Tapatalk 2

De momento não temos a Raquel, apenas a Alessandra mas pt-br. Existe algo previsto para re-introduzir a Raquel ou uma nova voz com indicação das ruas?
Se for possível, posso dar a minha XD, pronúncia do Norte carago!

Ok Ficamos à espera, então.

Tenho usado o TTS e a Alessandra nas Nxxx-xx e Mxxx-xx ela lê “menos” não deveria ser “traço” ?

Pois também me pareceu isso na ultima vez que coloquei a Alessandra. Mas ó pá farto-me logo dela. Mais alguém que use TTS que tenha reparado nisto?

Agora temos uma opção no editor para ouvir a pronunciação do nome das ruas.

Se o Waze não corrige esse problema, mudamos nós a maneira de editar?

Se a nomenclatura for do tipo “N123 - 45” ou “N123 45” ou “N123.45” a pronunciação é boa.

O que fazemos?

O melhor seria continuar a editar igual, porque muito já está feito com essa nomenclatura.

O que seria bom era, se a comunidade brasileira não se importar, alterar o significado de “-” para o mesmo que “,” em vez de dizer “menos”. Ou seja, fazer uma pausa.

É possivel alterar isto no TTS do Brasil, davipt, antigerme, Adriansinger?

Não sei se utilizam o hífen no Brasil para nomenclatura, ou pelo menos no estilo N123-4, tudo junto. É que com a Raquel tínhamos a tal pausa entre o N123 e o 4. Agora com a Alessandra é fica N123 menos 4.

Ou criar uma copia do TTS brasil para português como se fez anteriormente na Raquel. Mas o melhor mesmo era ter o TTS em Português de Portugal, como tanto temos pedido…

Por mim fazemos a última opção isso e a rotatória XD

Supostamente já temos TTS em PT. Mas continuo a ouvir a mesma senhora brasileira.
A Mariana está tímida.