Hoy use la busqueda de estacion de servicio y me llevo a una YPF donde al entrar dijo algo como "ingrese a la derecha en la "“igriega Pe efe(YPF) “”” habria que corregirlo, a alguien mas le paso? (Me pado en la ypf al costado de la autopista bs as la plata. Habria que modificar para que diga “” I pe efe “” :geek:
Uh, qué tema este! porque normalmente lo pronunciamos mal. ‘Y’ cuando es sólo la letra, se pronuncia ‘ye’ o ‘i griega’, no ‘i’, aunque para nosotros en ‘YPF’ lo leemos siempre como ‘I’.
Vi que lo pusiste como Ipeefe. Ojo con el acento que le ponga el TTS, supongo que lo pondrá en la primer ‘e’, por lo que igual sonará mal como ‘ipéefe’, porque al ser una sola palabra, es el lugar que corresponde si las otras vocales no tienen tilde.
Andrés, no se podrá poner mejor YPF = I.P.F. en la abreviatura del TTS? o leerá “I latina”?
No, corresponde que acentúe la segunda e. Poner un tilde en la primera le corresponde si fuera esdrújula (algo me acuerdo todavía). En definitiva, para acentuar en la 1 o 3 “e”, debe llevar tildes, sino la palabra se considera “grave” y se acentúa en esa segunda e. Pero aparte de ésto, me parece mejor y mas práctico que uno pueda establecer YPF y se lea i p f. Slds.
Sinceramente no se como la leerá, ya que por ejemplo a Perón lo lee como Perrón.
Ahi lo probé con el vocalizador de Nuance: http://www.nuance.com/vocalizer5/flash/index.html
Por lo que escucho, suena igual IPF que ipeefe, prueben ustedes a ver como lo escuchan.