Come scrivere il nome di una via

Si informano i signori Wazer che, quando decidono di editare le strade, che i nomi delle strade, iniziano sempre con uno dei seguenti prefissi:

  1. Via
  2. Viale
  3. Piazza
  4. Corso
  5. Largo
  6. SS
  7. SP
  8. SR

Quindi è bene ricordare che i nomi delle vie tipo “Wagner” o “Casilina”, non vanno bene e andrebbero invece correttamente scritti come: Via Wagner (per esempio) o Via Casilina.

Grazie per la vostra paziente attenzione, il vostro attento osservatore :lol:

Paolo

ps
i su elencati otto esempi, non rappresentano tutti i possibili prefissi utilizzabili e quindi non commentate dicendo “manca A, per autostrada…” Grazie. :stuck_out_tongue:

E io ho trovato strade editate anche con il numero civico…

Guardate questo pezzetto di mappa:
https://it.waze.com/editor/?zoom=3&lat=42.93401&lon=13.90095&layers=BFTFTTTTTTFTTTTTTTTTFT

Errori nel nome del Paese (San Bendetto del Tronto), nell’editare la via (Leopardi) e su una primary street compresa di numero civico…

Io farei un’aggiunta: anche se spesso nelle targhe stradali viene messo, per esempio, Via Wagner, il nome corretto è “Via Richard Wagner”, cioè con nome e cognome.

Andrea peró io mi atterrei a quello che c’è scritto sul cartelli stradale piuttosto che completarlo. Penso che si debba applicare lo stesso concetto delle rampe.

Paolo

Sent from my iPhone using Tapatalk

Secondo me (IMHO), i nomi delle strade sono i nomi delle strade e solo per mancanza di fantasia i tecnici del Comune, danno alle strade gli stessi nomi di personaggi famosi, località, fiumi, montagne e così via.
Quindi se su un cartello stradale c’è scritto “Via le caccole dal Naso”, io non ci messo “Via naso più pulito” perchè è più educato scrivere così :wink:
Se hanno sbagliato a scrivere e/o sulla toponomastica del comune, risulta essere chiamata “Via le caccole dal Naso”, quella strada si dovrà chiamare così.
Per esempio a Merano (capita proprio a cecio), c’è una “Via Camillo Cavour”. C’è scritto proprio così sulle targhe stradali. E se così c’è scritto, io non lo vado a cambiare su Papyrus con “Via Camillo Benso Conte di Cavour”, perchè non è questo il nome della strada. Forse Camillo si rigirerà nella tomba :lol: ma io che ci posso fare?

Paolo

Ma allora la domanda sorge spontanea: quali cartelli seguire se ad esempio, nel luogo della mia villeggiatura montana, trovo cartelli che riportano, alcuni, Strèda de Costa ed altri Via Costa ad individuare la stessa carreggiata?
Così come si trova anche Strèda Dolomites e poco dopo, su targhe all’apparenza più recenti, Via Dolomiti?

E non credo sia per la nota questione del bi-linguismo, dal momento che laddove è necessario, sono riportate per una stessa località, entrambe le nominazioni nel medesimo pannello.
Un esempio è Vigo di Fassa - Vich.
Saluti

È stato scritto in un altro thread (quello del Trentino Alto Adige), che si scrive il nome italiano.

Paolo

Sent from my iPad using Tapatalk

Eh no, bisogna mettere il nome ufficiale e corretto delle strade, che spesso non è quello scritto sui cartelli stradali per cialtroneria di chi li fa.
Seguendo il tuo stesso criterio, tu in Waze scrivi “Via A. Vivaldi” se sul cartello è scritto “Via A. Vivaldi” come spesso accade? Io no, io scrivo “Via Antonio Vivaldi”.

Cavour è anche il nome di una città italiana, quindi in quel caso può tranquillamente esserci “Via Cavour” (che è come “Via Roma”, “Via Padova”…).

Non è mancanza di fantasia, è una dedica. E se la dedica è fatta ad un personaggio che ha un ben preciso nome e cognome, quello va correttamente riportato.

Su questo concordo, ma la toponomastica ufficiale del Comune non è data dal cartello stradale, bensì dagli atti ufficiali del Comune stesso.

Che, nella toponomastica ufficiale di Merano, è “Via Camillo Benso di Cavour” (vedi qui). E, se fai una ricerca di “via camillo cavour merano” in Google, vedrai che la maggior parte delle attività in quella via riporta correttamente di essere in “Via Camillo Benso di Cavour”.
Il punto del tuo discorso su cui però concordo è che, in questo caso, sarebbe da parte mia sbagliato scrivere “Via Camillo Benso Conte di Cavour”, perchè questa sì sarebbe una mia aggiunta non supportata dal alcuna fonte ufficiale.

È un altro esempio che da sostegno alla mia teoria secondo cui i cartelli stradali sono approssimativi e non costituiscono la toponomastica ufficiale. Nel tuo caso va messo il nome che risulta dalle mappe ufficiali di quel luogo.

Ma mentre guidi hai a disposizione la toponomastica di ogni strada o il cartello del nome della strada? :slight_smile:

Paolo

Sent from my iPad using Tapatalk

Hai ragione AndreaDFC, sono mooolto approssimativi certi pannelli.
Inoltre una cosa che proprio non sopporto è che adesso si tende a scrivere il nome delle vie, che talvolta utilizzano anche personaggi storici (quindi nomi propri di persona) con le minuscole, ovvero senza alcun rispetto della lingua italiana e delle sue regole!

Così trovare cartelli indicanti vie come via u.foscolo oppure viale roma è per me un vero pugno in un occhio: per questo motivo, io mi prendo la licenza ad indicare quelle strade come Via U.Foscolo o Viale Roma, alla faccia delle indicazioni comunali o provinciali che mi passano sotto tiro.
Tiè! :lol:
Saluti

Concordo totalmente!!! Per quanto riguarda i tuoi esempi, però, io metto “Via Ugo Foscolo”, cioè senza abbreviare il nome :wink:

Sarebbe sbagliato. Il comune di Roma, per esempio, adotta da una ventina di anni la regola che i nomi di persone straniere siano scritti solo col cognome. Per esempio, vicino casa ho “Viale Marx”. Sarebbe sbagliato scrivere il nome su waze perché quella strada, ufficialmente, si chiama proprio in quel modo.
Credo che abbiano adottato questa regola per togliersi dall’impiccio della traduzione. Come chiamarla? Viale Karl Marx? Viale Carlo Marx? Nel dubbio, non mettono il nome :slight_smile:

Ok, se quello è il nome ufficiale allora concordo che vada scritto così. Ma io dalle mie parti ho trovato molti casi in cui è la sola targa stradale che taglia il nome (e a volte il cognome), mentre la denominazione ufficiale è completa. Tu hai verificato che sia la scelta ufficiale e non solo una semplificazione adottata sui cartelli?

Parlando della mia zona, sono sicuro. I nomi delle strade, con persone straniere, hanno solo il cognome.

E’ anche vero che lo stesso comune di Roma adottò diverse politiche nella gestione dei nomi di persone straniere. Per esempio c’è “Viale Giorgio Washington” con il nome tradotto in italiano o “Via Alberto Einstein”. Ma c’è anche “Piazzale Winston Churchill” con il nome originale.

Insomma, un bel casotto.

Ribadisco un concetto che forse sfugge: noi dobbiamo configurare un navigatore che ci indichi la strada facendoci rispettare il più possibile il CDS e non un insegnante di buone maniere.
Waze deve indicare la strada. Se il cartello della strada è scritto male, chi non abita in quella strada, deve solo sapere che sta girando per la strada giusta e non che i tecnici del comune sono degli
ignoranti. :twisted:
Quando Waze dice di girare per “Via le Mani dal Naso”, io devo potermi accertare (se lo voglio in caso di incrocio multiplo che quindi genera un “girare a destra” ambiguo perchè ci sono più strade sulla destra) che la strada che sto prendendo si chiama effettivamente “Via le Mani dal Naso” e se sul cartello c’è scritto “Via le mani dal naso”, penso “guarda che ignorantoni, scrivono tutto in minuscolo” ma sto andando per la strada giusta.
Il navigatore parla perchè non ci dobbiamo distogliere dal guardare la strada. Se il navigatore ci dice “Piazza la bomba e scappa” e invece cartello c’è scritto “Deposita l’eplosivo e fuggi”, io sono costretto a guardare la mappa del navigatore e questo non va bene, perchè il navigatore ci distrae dalla guida.

In teoria, Andrea, ha ragione ma in pratica, temo di no. :wink:

E comunque avevo aperto questo thread perchè incontro ancora strade editate di recente da editor datati (quindi in teoria con una certa esperienza), che scrivono ancora il nome della via senza il prefisso indicato nell’elenco del testo di apertura di questo thread. :stuck_out_tongue:

Paolo

Paolo, secondo me i tuoi esempi non sono calzanti perchè qui nessuno sta portando esempi di nomi scritti in maniera totalmente diversa, come sono i tuoi. Io sto solo dicendo di non seguire quelle piccole storture che si trovano sui cartelli stradali.
Altrimenti, a seguire la tua teoria, dovrei correggere quasi tutte le vie: sui cartelli stradali c’è quasi sempre scritto tutto con la minuscola, quindi a seguirli pedissequamente “Via Dante Alighieri” sarebbe sbagliato e dovrei mettere “via dante alighieri” (cosa che si è sempre detto di non fare).
Inoltre è giusto il tuo concetto che il navigatore serve a portare a destinazione un utente, ma egli deve poter trovare in esso la via come effettivamente la cercherà. Nell’esempio di quella via a Merano, se un utente deve arrivare ad un’attività commerciale lì posta, cerca su internet e trova la via scritta secondo la toponomastica ufficiale corretta. Poi la cerca in Waze e rischia di non trovarla perchè lì vi è stata scritta come riportata dal cartello stradale errato (Via Camillo Cavour). E questo non va bene.

Andrea, mi arrendo. E’ evidente che non riesco a spiegarmi. :cry:

Paolo