Transifex
O Waze usa como principal ferramenta o Transifex - plataforma que usamos para gerenciar o processo de tradução - mas também podemos receber material de outras formas, tudo depende da necessidade/projeto específico.
Para o Brasil temos os seguintes recursos:
Waze App Translations - strings do app, não incluso as página internas abertas durante a operação;
Waze Help Center - centro de ajuda do Waze.
Waze TTS and ASR Translations - comandos por voz e conversão dos textos para falar do app;
Waze Web Translations - todas as páginas Web do Waze, WME, mensagens das UR, página principal.
Regionalizar links
Um ponto importante que devemos ficar atentos é alterar os links para que os mesmos apontem para páginas em nosso idioma.

Relatar um problema
Quando encontrar um problema, não esqueça de relata-lo na própria ferramenta Transifex para o Waze tomar conhecimento. Não corrigimos os erros do Waze, relatamos para que o Waze corrija.

Glossário
Vamos fazer um revisão completa e iremos verificar quais palavras irão para o glossário. Em breve atualizo o restante deste post com o glossário.
2 Likes
Pequena observação nas traduções:
- Podemos traduzi-las normalmente sem a necessidade de votação/sugestão! Quando for necessário, utilizaremos esse recurso!


Outra dica.
Fazermos a regionalização dos links (trocar hl=en por hl=pt-BR):

PS: Aparecerá um aviso do tipo: “The following url is either missing from the translation…”, mas podem desconsiderar! ![]()