Rural roads

An issue that keeps coming up is that there are two large organisations that manage most of the highways in Thailand, but we’re treating them as identical.

https://en.wikipedia.org/wiki/Thai_highway_network

DOH: Department of Highways.
DORR: Department of Rural Roads.

The current wiki advice is written for the DOH roads. These are the ones that start with 1, 2, 3 or 4. DORR has roads that start with different numbers, and as noted in another topic on this forum, the roads generally seem to be of a lower grade.

Problems:

  1. we’re probably grading Rural Roads too high.
  2. we’re calling Rural Roads “Highway” which may not be correct.

Suggestion:
A. Call rural roads “Rural Road xxxx” and make the primary street.
B. Update the wiki to at least mention the existence of Rural Roads and their deviating numbering.

New problem:
We have a pretty bad lack of map sources, so it’s hard to figure out what the rural roads are.

Please discuss.

I’d brought this up during the Map Raid.

I have no problem with naming them Rural Road, as that more closely matches how the official name translates. The biggest issues is determining how to name and rank them. There are many RR’s that should be highways, and many that should probably be street or primary street. It is going to need to be a judgement call based on the quality of the road and where it goes. In general, I’d say it should match the normal rule for differentiating between Street and Primary Street (in rural areas).

It’s too bad the MMR Slack had most of the photos deleted before archiving. There was a good example of Rural Road signage in there.

Apparently Rural Highways typically have 2 letters (for the Province), then 4 digits? Will have to find some proof of it though.

Here’s a sample online from someone’s blog: pictures 2,3 and 4. So we at least know what we are looking for in finding our own examples.

http://dswarthout.blogspot.com/2013/10/osm-mapping-in-thailand.html

But do the rural roads not serve the same purpose as the ‘regular’ 4digit highways? They serve to connect regions. Unless there would be a better/higher quality of road available to connect the same regions, why downgrade them to Main Streets? IMO if it has 4 digits we should classify it as mHW (but probably call it RR XXXX). If no signage present, make them Main street. We should not get too hung up on appearance, after all: TIT :wink:

There’s plenty of white road signs with the numbers too. When my wife gets back I’ll get some pictures together.

A Malaysian editor has been using that notation near the border. I changed some of that to the “Hwy” notation, but I think it’s better to pull him/her into the discussion.

https://www.waze.com/editor/?env=row&lon=101.97461&lat=6.07565&layers=2469&zoom=3&segments=282850796

The problem with including the letters (they’re the abbreviation for the changwat the road is located in) is that they are in Thai and may cause confusion as there isn’t always going to be an agreed upon way of romanizing those letters. We also need to be on top of where the changwat name changes, as any rural road crossing the border will change that abbreviation. I think there may also be TTS issues with some of those abbreviations such as NW being pronounced North West.

Personally, I’d prefer to drop the changwat abbreviation and use something like “Rural Road <#>” or “Rural Rd #”.

I actually meant to always use RR no matter what the Thai characters are.

Hi… when naming the rural roads (DORR) i have named then XX.1234 based on the road marker found. The XX is based on the romanized provincial code that i found…I’ll post it here after this. I named it this way to distinguished it from the minor highways that are under DOH. Also, another province could have the same numbering, hence it is better to put in the provincial code.

Below is the code that i refers to…

source: http://www.statoids.com/uth.html

Province HASC
Amnat Charoen TH.AC
Ang Thong TH.AT
Bangkok Metropolis TH.BM
Bueng Kan TH.BK
Buri Ram TH.BR
Chachoengsao TH.CC
Chai Nat TH.CN
Chaiyaphum TH.CY
Chanthaburi TH.CT
Chiang Mai TH.CM
Chiang Rai TH.CR
Chon Buri TH.CB
Chumphon TH.CP
Kalasin TH.KL
Kamphaeng Phet TH.KP
Kanchanaburi TH.KN
Khon Kaen TH.KK
Krabi TH.KR
Lampang TH.LG
Lamphun TH.LN
Loei TH.LE
Lop Buri TH.LB
Mae Hong Son TH.MH
Maha Sarakham TH.MS
Mukdahan TH.MD
Nakhon Nayok TH.NN
Nakhon Pathom TH.NP
Nakhon Phanom TH.NF
Nakhon Ratchasima TH.NR
Nakhon Sawan TH.NS
Nakhon Si Thammarat TH.NT
Nan TH.NA
Narathiwat TH.NW
Nong Bua Lam Phu TH.NB
Nong Khai TH.NH
Nonthaburi TH.NO
Pathum Thani TH.PT
Pattani TH.PI
Phangnga TH.PG
Phatthalung TH.PL
Phayao TH.PY
Phetchabun TH.PH
Phetchaburi TH.PE
Phichit TH.PC
Phitsanulok TH.PS
Phrae TH.PR
Phra Nakhon Si Ayutthaya TH.PA
Phuket TH.PU
Prachin Buri TH.PB
Prachuap Khiri Khan TH.PK
Ranong TH.RN
Ratchaburi TH.RT
Rayong TH.RY
Roi Et TH.RE
Sa Kaeo TH.SK
Sakon Nakhon TH.SN
Samut Prakan TH.SP
Samut Sakhon TH.SS
Samut Songkhram TH.SM
Saraburi TH.SR
Satun TH.SA
Sing Buri TH.SB
Si Sa Ket TH.SI
Songkhla TH.SG
Sukhothai TH.SO
Suphan Buri TH.SH
Surat Thani TH.ST
Surin TH.SU
Tak TH.TK
Trang TH.TG
Trat TH.TT
Ubon Ratchathani TH.UR
Udon Thani TH.UN
Uthai Thani TH.UT
Uttaradit TH.UD
Yala TH.YL
Yasothon TH.YS

Thanks, that’s a helpful list and can be helpful in the future.

However for now, please leave the abbreviation off. Some of those abbreviations may match existing TTS abbreviations leading to misguided voice directions, and it is unlikely drivers will make the connection between the latin characters and the Thai characters. I don’t believe there are any places where you are going to have two different roads close together with the same number, but a different province initial at the beginning so they really aren’t necessary for navigation.

I have been entering Rural Road #### for now.

I think the dot after the abbreviation suppresses the TTS abbreviations, right? So this should work.

Okay, just like the previous road name discussion: what would a local actually call a rural road? I think we have these options now:

  1. “Hwy xxxx”
  2. “Rural Road xxxx”
  3. “YL. xxxx”
  4. “xxxx” (although this is used for highways too, I think)

I’m not a local, so I go for “don’t know.”

Per my wife people just use the number with no prefix. But “Rural Road” is the most common translation for these (Per my wife and friend in Bangkok), Highway or Route for the federally managed numbered roads. You don’t normally mention the province.

So…

  1. “Hwy” is wrong, because they’re not called highways
  2. “Rural Road” may be the best option
  3. with province code is good for us editors, but is not really something being used in Thailand
  4. Just the number is the second option

I vote option 2. It identifies the difference in type of road (federal vs rural). If only the number it could be mistaken as a Hwy where an editor ‘forgot’ to place that before the number.

Option #2 has my vote too. “Rural Road xxxx” I also remember seeing it in use around Trang.

Verstuurd vanaf mijn HTC One_M8 met Tapatalk

What about Rural Rd xxxx? :slight_smile:

… and: primary street or minor highway?