Les accents en "copyright"

Bonjours, quelqu’un a une solution pour les accents prononcée “copyright”. J’ai passé toute les solution mais rien ne marche.
Merci.

Je vois cela de temps en temps, mais mon waze est en anglais, il me semble que avec les dernieres mises a jour c’etais corrige. Pourrais vous donner des exemples?

Boul. Curé-Labelle devient boulevard cur@copyright-Labelle.

Current examples are that René-Levesque gets “copyright” but Décarie and Vézina do not.

Je cherche mais je ne trouve pas comment avoir du support de WAZE. Quelqu’un a un lien vers le support? Anybody as a link to WAZE support?
Merci. /Thank you.

Support -> Troubleshoot issues -> Report a bug

https://support.google.com/waze/answer/6090951?hl=en&ref_topic=6024556

This used to be a big problem on all streets that had an é in the name. With the latest update it seems to only happen on half of the streets now. My best guess from my observations is that it still occurs on streets that have a hyphen in it (eg. René-Levesque). Those without a hyphen (Curé Poirier) seem to be fine.


Ceci était un gros problème dans toutes les rues qui avaient un é dans le nom. Avec la dernière mise à jour il semble se produire seulement sur la moitié des rues maintenant. Ma meilleure estimation de mes observations, c’est qu’il se produit toujours dans les rues qui ont un trait d’union (par ex. René-Levesque). Ceux sans trait d’union (Curé Poirier) semblent être bien.

Curé Poirier is supposed to have a hyphen. :slight_smile:

And so it does… and it’s one of the ones that is being properly pronounced of late. This is very odd indeed.

It probably has to do with which text encoding is being used.

There’s a similar problem with FTP. Say you create a directory with UTF-8 ( http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8 ) that has letters with accents. If you then access the server with ISO-8859-1 ( http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1 ), you cannot modify that directory. In this case, é is converted to A©.

The only flaw in my theory is that I personally have modified both Décarie and René-Levesque but the behaviour is different. It might be because the name is save in one encoding from one database and the other was in another encoding in a different database.

I finally had an answer from support but didn’t work.

Thank you for contacting Waze Support.

Go to the search bar in navigate and type: cc@tts
It will clear all the data and everything will be back to normal.

BR,
Natalie - Waze Community Support

Bonjour, je suis 4 mois plus tards mais j’ai le même problème avec Waze… Est-ce qu’il y a finalement un correctif pour cela ?

Pas encore.

Le 15 mars après avoir réécrit à Waze pour le même problème même après la mise à jour, voici la réponse que j’ai reçu…

[b][u]Thank you for contacting Waze Support.

Thanks for your report. We are aware of this issue and have fixed it, although it could still take up to a week for the changes to be reflected on your end.

Please let us know if you continue to experience this issue at the end of next week.

Best,
Hannah[/u][/b]

Malgré que la semaine prend fin, ce n’est toujours pas corrigé donc je leurs est fait part…le 20 mars donc j’attend la suite.
PS: Maintenant Google Map donne les distances en anglais. Coudonc ils ont dont bien de la misère avec le TTS qui marchait bien avant… :cry:

J’ai remarqué de l’amélioration, honnêtement. Mais ce n’est pas constant. Par exemple, les directions données d’avance (comme “Dans 800 mètres, …”) peuvent être prononcées correctement, et le même panneau, une fois à proximité, est lu avec les mêmes problèmes d’accent qu’avant.

Pour ma part, une réinstallation complète de Waze quand v3.9.4 est sortie (pas seulement une mise à jour, j’ai complètement désinstallé l’app et effacé les répertoires restants) avait permis d’améliorer un peu la situation.

I just drove to Marché Centrale from the west.

This one pronounced Marché as “marsh-ay-copyright”: https://www.waze.com/editor/?env=usa&lon=-73.64760&lat=45.53312&layers=421&zoom=5&segments=65189535

This one pronounced it properly: https://www.waze.com/editor/?env=usa&lon=-73.64964&lat=45.53346&layers=421&zoom=5&segments=60619530

Je confirme l’amélioration exactement comme le décrit NESCRO. Le même nom de rue est prononcer correctement et 2 minutes plus tard il y a erreur de prononciation.

Aujourd’hui tout me semblait normal… Reste à voir sur le long terme si tout se passe bien.

This is fixed. I think it’s all fixed now.