S obzirom da smo sad na 100 %
(još samo da se provere/verifikuju) od strane dragstora valjda
interesuje me kada otrpilike ubacuju nove jezike na web stranu u svim segmentima.
Inače kad se bude pojavila verzija 3.9 biće vrlo zanimljivo koliko sam mogao da predpostavim.
Biće u toku nedelje :mrgreen: zanimljivosti dolaze, da ![]()
ma proverio si ih ekspresno ![]()
kad pogledam samo naš i ruski jezik su provereni 100 % ![]()
kad bude biće :), jer znam iz iskustva koliko posla ima i kad imaš tekst i sve ostalo da uklopiš, dok podesiš sve …, sad barem ne mogu da se vade da nismo odradili taj deo posla.
Još samo da ljudi uvide da je Waze dobar za sve, i naravno da google street prođe kroz celu Srbiju … razlog ako neko ne zna neka pita :), ili neka čega da se iznenadi
I jel se zna kad će da ubace srpski ?
Proveriću, pa javljam!
Pustili su srpski na “sajtu” iako ima slovnih grešaka, sigurno nije imao naše karaktere ili se nešto desilo kad je radio copy paste, prevod za map editor još nije pušten, iskren da budem s obzirom da ovde ima greškica živo meinteresuje koliko će ih biti kada to puste …
Sredićemo ![]()
Molim te ako već sređuješ
na aplikaciji dole piše uključi zvok umesto uključi zvuk
daj da se to ispravi :), ubija me svaki put kada uključim Waze ![]()
Preveo sam pre 17 dana.

Sačekaj sledeći update, biće promenjeno ![]()
a zato ja to nisam mogao nikako da pronađem :), gledao sam sve stringove barem 2 puta, jer pretraga nije htela da nađe
![]()
Hvala ![]()
Nema na čemu ![]()
Molim te proveri i odobri one Waze web translations
jer to ne mogu da uradim rew
@Dragstor,
ako nije problem pitaj tamo gde treba što ne puste više Srpski u potpunosti (uređivač mape)
Nije uredu ako smo preveli (odavno), trebalo bi da se nađe kao opcija.
Inače krajem nedelje izlazi 3.94 ![]()
@Dragstor
kad se klikne semafor i pogleda se gore piše Svi Zemlje umesto Sve zemlje, kao što je napisano Sve vreme
piše
Nedeljno Sve Vreme
Zemlja Svi Zemlje (a treba Sve Zemlje)
E sad nisam siguran koji je to string ali je moguće da je broj 824 u waze web translations
All %{regions} Svi %{regions}
i naravno na listi nemamo više Vlade Divca :o
Ispravljeno ![]()
To je prevodila ova “marilena”, ona radi za Transifex, pa tako upada po projektima i prevodi preko Google translate, pa ispadne tarzanski prevod. Skrenuo sam joj pažnju još davno oko toga, da ne dira ništa.
Inače, to je ovaj string: https://www.transifex.com/projects/p/waze-web-translations/translate/#sr@latin/inbox-scoreboard/29232984
Što se tiče Divca, istekao je “promo” period za košarku. Spremamo još jedan glas, Zoran Modli ![]()
Biće do kraja meseca sigurno u funkciji
Ovaj je za stalno. Pripremamo i ženski glas ![]()
da to je taj isti string, samo što sam ja izlistao sve prevode i tražio po njima pa je 824 a ovde je 40
bitno je da je ispravljeno, ja ponekad kad nađem vreme pretrčim prevod, pa ispravimn ponešto tamo gde mogu, u web translations ne mogu.
I jako mi je žao što još uvek nisu pustili prevod za urednike mapa … jednostavno nije uredu, prevedeno jeste, uvek smo među prvima kad treba da se neki prevod dopuni, izmeni …

Pa, imaš privilegije da prevodiš…
Pripremamo i to ![]()
Molim te izmeni
https://www.transifex.com/projects/p/waze-web-translations/translate/#sr@latin/$/29233871?q=photo
tu je umesto Fotografija prevedeno kako Fotgorafija
E sad obratiti pažnju u delu Kupovina i servisi da li treba da kao opcija bude prevedeno Prodavnice ili bi trebalo nekako drugačije nisam siguran kako glasi reč na Engleskom koja je bila za prevođenje.
mislim da bi nam trebala opcija Trafika
Nešto ne stižem ovih dana da prevedem one nove stringove, a neću imati vremena u skorije vreme
Pa ako imate vremena navalite ipak je free for all ![]()
Srediću ih ![]()