Règles d'édition - Nommage des rues

Bonsoir,

Je rappelle que le wiki de référence pour le Maroc est celui de la France

Mais une première différence sera dorénavant appliquée

Ceux qui éditent dans les grandes villes du Maroc, sont nécessairement confronté au nommage des rues qui se présentent sous la forme par exemple Rue 40.

Or ce type de rues posent une difficulté de recherche à Waze puisque dans une même ville, nous pouvons trouver plusieurs Rue 40, ressortant de plusieurs quartiers différents.

D’où la difficulté de recherche qui peut conduire à une absence de résultat.

Pour pallier cette difficulté à laquelle j’ai été confronté à Casablanca, il est nécessaire d’intégrer la référence au quartier pour distinguer - en reprenant notre exemple ci-dessus - les différentes Rue 40

Il nous était impossible d’utiliser le quartier dans le nom de la ville puisqu’une ville doit dorénavant se présenter sous la forme “Nom latin - Nom Arabe” et il eût été extrêmement délicat de rajouter à ces deux noms, le nom du quartier.

C’est pourquoi il a été décidé par asterix06, Faustoayes et moi-même en accord avec le responsable Maroc de Waze, de rajouter le nom du quartier dans le nom de la rue sous la forme (en reprenant notre exemple ci-dessus)

                            [b][color=#FF0000]Rue 40 - Ain Chock[/color][/b]

Ain Chock représente le nom du quartier.

J’insiste particulièrement sur la manière de faire

Rue 40 espace - espace Nom du Quartier

Bien entendu, cette règle s’applique dorénavant et appartiendra au Wiki marocain

Je remercie ici tout particulièrement Mourakami, AM de la région de Marrakech, qui a bien voulu se prêter au jeu de l’essai in-situ pour voir si, dans le cas d’une recherche portant sur la rue ET le quartier, Waze renvoyait un résultat en guidant l’utilisateur à la bonne adresse.
Cela a abouti à un résultat parfaitement concluant
,

En vous remerciant

Bonnes éditions

Mercí à l’implication de nouveaux éditeurs comme Mourakami, nous pouvons continuer d’avancer dans le développement de waze dans Maroc.

Heureux a Nomenclator par cet apport.

salut

Bonsoir,

Merci pour ces précisions.

J’aurais une question concernant l’ajout du quartier à la suite du nom de rue : que doit-on faire lorsqu’on a déjà le nom du quartier, mais pas encore celui du nom de rue ?

Bonsoir,

On peut éventuellement le préparer en le mettant, mais je préfèrais que l’opération se fasse en une seule fois.

Ce qui signifie que quand on intègre le nom de la rue et seulement à ce moment-là, on intègre le quartier

Merci pour cette réponse rapide :slight_smile:

Bonjour,

Intéressant comme poste, et merci pour vous efforts afin de faciliter la conduite au Maroc.

En fait j’ai rencontré récemment une difficulté pour nommer des rues dans une résidence ( plusieurs rues), j’ai les mêmes numéros de la rue dans le même Quartier.

Exemple
Dans le Quartier “Hay Moulay Rachid” il y’a des rues ( Rue 11, Rue 12…) et dans la résidence qui se trouve dans le même Quartier il y’a aussi des rues qui se nommes ( Rue 11, Rue 12, …)

Je propose donc dans mon cas l’un des nommages ci-dessous :

N° Rue - Nom de la résidence - Nom du Quartier

Exemple 1: Rue 13 - Nom de la résidence - Quartier => Rue 13 - Al Amal - Hay Ennour
Exemple 2: Rue 13 - Résidence Nom de la résidence - Quartier => Rue 13 - Résidence Al Amal - Hay Ennour

Merci de vos feedback

Cordialement
Akram

Ce que j’aimerais savoir en premier lieu tient à l’identification précise du problème :

1°) Est-ce un problème général (dans toutes les grandes villes du Maroc) ?

2°) Peut-on faire un test (on nomme une rue telle que tu l’indiques et on la prend comme destination finale pour voir si le test est concluant.

Je rappelle - pour ceux qui n’étaient pas présents à ce moment - que la décision de nommer ainsi (Nom de Rue - Nom du Quartier) avait été prise après un test suffisant pour valider la démarche.

Il est apparu ensuite que cette décision de nommage répondait également à des problématiques plus générales sur le continent africain dans son ensemble.

Pour répondre à vos questions,

1°) Je pense que oui, les patrons d’immobilier au Maroc, à titre d’exemple : ADDOHA, AL IMRAN, SAADA, … construisent des grandes résidences, (économiques, moyens standing, & haut standing) dans des quartiers connus, ils donnent des noms et numéros aux boulevard & ruelles situé dans la résidence, ce qui fait que parfois ( je dirai même souvent) dans des nouveaux Quartiers, ça se peut que tu trouve le même numéro d’une ancienne Rue dans la nouvelle résidence qui se trouve dans le même Quartier.

2°) Oui ont peux faire un test comme vous l’avez dit, j’ai nommé trois rues dans une résidence comme suit :

Exemple de Nommage de la rue 14 :

Numéro de la rue - Nom de la résidence - Nom du Quartier (Rue 14 - Al Manzah - Hay Moulay Rachid).

Exemple de Nommage de la rue 13 : ( j’ai ajouté le mot résidence avant le nom de la résidence.)

Numéro de la rue - Résidence Nom de la résidence - Nom du Quartier (Rue 13 - Résidence Al Manzah - Hay Moulay Rachid).

Permlink : https://www.waze.com/fr/editor?env=row&lon=-7.53458&lat=33.55873&s=96468439&zoom=6&segments=231794342

Je ferai des tests suffisant après mon retour du congé.

J’espère que d’autres wazeurs testerons aussi.

Cordialement
Akram

Bonjour,

Après vérification, le test est concluant, j’ai nommé la rue telle que je l’ai indiqué et je l’ai pris comme destination finale. Tout est OK.

reste à prendre une décision et aussi se mettre d’accord pour ajouter le mot “Résidence” avant le nom de la résidence ou directement le nom de la résidence.

Cordialement
Akram

D’autre wazers peuvent-ils confirmer ?

Bonjour,
Mieux tard que jamais. : :
Je viens de prendre connaissance du mail traitant du problème de la recherche des rue qui portent des nombres comme nom et surtout avec des doublons dans la même ville.
C’est un problème que j’ai constaté en entamant l’édition des nom de la ville d’Oujda, je vais devoir rééditer ces rue en mentionnant le quartier selon la méthode définie.
en pièce jointe lien d’exemple pris dans la ville d’Oujda (rue 1)
https://www.waze.com/fr/editor/?env=row&lon=-1.92048&lat=34.69680&s=96468439&zoom=6

Cordialement

Fonctionnel. Merci

Bonjour Ahmed,

Ce nom de rue ne correspond pas à ce qui doit être.

En effet, normalement la règle d’édition fait que le nom de la rue est inscrit selon le principe suivant :

“Rue Chahid Omar Rifi” sans nom arabe à la suite.

Donc merci de corriger le nom sauf si effectivement ce n’est pas au sens strict une rue tel que par exemple Darb… mais cela signifie que le type du segment doit en conséquence être modifié

Bonjour,
Il y a la question du nommage des bretelles d’autoroute.

Le format pour le Maroc retenu était le suivant :
“A6: Casablanca”
Le format “>A6: Casablanca” n’était pas prévu à ma connaissance.

J’ai vu plusieurs nommages de ce dernier type qui donne une annonce incorrect en anglais. Waze prononce “>” comme “superior”.

Peut-on SVP clarifier ce point ?
Beaucoup de nommages sur Rabat ont été modifiés dans ce sens même s’ils étaient corrects avant.

Merci !!

En effet tu as raison.
Le signe > est une spécificité de la France métropolitaine. Donc, effectivement l’instruction est incorrecte au Maroc.

Pour tout le reste (à l’exception du signe >) on applique les règles définies ici pour les bretelles.