Nevím do to spáchal kažodpádně poděkování za překlad - všiml jsem si toho až včera. Pro ty kdo začínají je to určitě super.
Ze by Fotrik? Take dekuji.
Překládal jsem to já, ale fotrikovi také děkuji za překlady v jiných oblastech.
niekedy sa mi editor nahodne prepne do cestiny, nevie niekto nahodou preco? nie ze by mi to vadilo, no mam radsej techniku v EN.
Tak to děkujeme i tobě. ![]()
Mne zase tvrdošijně vnucuje angličtinu. Ale tak nějak je mi to jedno v čem to běží. No dobře čeština je mi bližší. ![]()
Mozno kliknes na permalink, ktory ma v sebe nastaveny specificky jazyk? Vtedy sa prepne.
Až teraz som si to všimol. “Prekladať” typy ciest je riadny prešlap, hlavne keď sme zaviedli rekategorizáciu v mestách, no aj pred tým sme mali nejaké výnimky… Inak runway sa dal preložiť.
Kľudne spíš, čo ťa napadne. Niektoré dobré duše spravili preklady (desaťtisíce výrazov?) a ja ich postupne kontrolujem a ladím. Pekne nesystémovo, každých pár dní 2-3 hodiny niečo úplne iné ![]()
Problém je aj v tom, že preložené slovné spojenia bývajú použité hádam s niekoľkomesačným oneskorením (ako kedysi mapy), dovtedy aj zabudnem, že som niečo menil. (OK, možno je to len niekoľko týždňov.)
Pravdou je, že typy cest mohly zůstat v originále. No a to slovo “Násobnost” … kruciš to je hnus, jen mne nenapadá jiné…
snad (Výběr, Možnosti)
OK. Pls. používajme zaužívané (anglické) pomenovania aspoň FW-Street.
Překlad typů cest je historická zvyklost, pokud máš návrh jak to překládat “moderně”, tak to tu napiš ![]()
Překlady procházím a každý den upravuji podle toho co se kde vyskytne, někde se vyjeví správný kontext apod. – například “Násobnost” jsem upravoval ve čtvrtek. Akorát musíme počkat, až HQ nahodí novou verzi překladu na server.
Odesláno z mého A511 pomocí Tapatalk 4
Ztratilo se mi vlákno, kde bych mohl urgovat překlad WME, ale našel jsem toto historické ![]()
Rád bych dal k diskuzi landmark “Herna”, už jsem ho urgoval několikrát, jednou se na chvíli ve WME objevil SPRÁVNÝ překlad, ale rychle zase zmizel a “Herna” je zpět.
Anglický ekvivalent ve WME je “Playground”, čemu je nejbližší české “Dětské hřiště”.
Herna mi evokuje něco, kde je tma, divné existence, spousta blikajících světýlek a hlavně, TAM bych své děti NERAD viděl ![]()
Požádal bych o překlad na trvalo, není mi známo, proč se tam zpět dostala ta “Herna” ![]()
Díky Kebb
“Herna” je překlad anglického “Game Club”.
“Dětské hřiště” je překlad anglického “Playground”.
IMHO vše OK…?
O té variantě “Game Club” jsem neslyšel. V tom případě odvolávám, co jsem odvolal a slibuji, co jsem slíbil.
Takže to vypadá, že editoři používají špatný landmark a děti si hrají v HERNĚ ![]()
Porovnám CZ/EN WME, jak to je v těch konkrétních případech, o kterých píšu.
Odesláno z mého HTC One S
Pokud by si to editoři pletli nějak masivně (jakože tomu moc nerozumím, protože pod slůvkem “Herna” si představuju leccos, jen ne dětské hřiště), můžem zkusit místo “Herna” vymyslet něco výstižnějšího, co by nemátlo. Byť mi přijde, že “Herna” versus “Hřiště” je stejné jako “Holinky” x “Hodinky”…
Nepátral jsem po tomto nešvaru cíleně, jenom v Ostravě jsem však narazil na 6 “heren” plných dětí
Tentokráte vše od jednoho uživatele. Snad to byl jenom jeden zvrhlík ![]()
Takže doufám, že to nebude masově rozšířený postup.
Donedávna jsem ani já nevěděl o landmarku “Game Club” a to se přidávání POI věnuji masivně. Herny nejsou můj koníček…
Mno, jsem zase o jeden překlad moudřejší ![]()
Odesláno z mého HTC One S
Je jich jen pár (kontoloval jsem jen primární kategorii), kdo tam máte EA, tak to opravte.
Jsou i místa, kde je herna použita správně, i když je otázka, zda “Billiard club” kuželna atd. je “Herna” nebo “Stadion/Sportoviště”, někde je to tak a někde tak.
České Budějovice:
https://www.waze.com/cs/editor/?env=row&lon=14.473711013&lat=48.964908599&layers=2021&zoom=5&venues=9503210.94835488.3545118
https://www.waze.com/cs/editor/?env=row&lon=14.447529792&lat=49.004886627&layers=2021&zoom=5&venues=9437674.94704420.4645282
Díky pvo11, tohle poslední dětské hřiště v Ostravě mi uniklo
Já mám opraveno, do ČB se nedostanu, mimo mé EA.
Ještě jedna Ostrava, tentokráte jako sekundární kategorie:
https://www.waze.com/cs/editor/?env=row&lon=18.161490850827267&lat=49.84434968326571&layers=2021&zoom=5&venues=11928050.119018360.2986350