Ultimamente hemos realizado algunas pruebas de la utilización de > para que la instrucción en el TTS fuera “dirección” y las pruebas habían sido exitosas (https://www.dropbox.com/s/tdnyil59ena1e9o/Salida%20Aeropuerto.m4a?dl=0). No obstante, en fechas recientes el TTS está desconociendo este signo.
Les dejó otro problema similar que yo personalmente grabe:
En los dos ejemplos que muestras el problema no es el ícono > . El TTS lo está reconociendo perfectamente y menciona la palabra “dirección”. Donde parece haber problema es en la palabra “manténgase”, pues la lee como mant (derechos de autor) ngase. Esta palabra no es generada por nosotros sino por nuance y waze.
Quizás habría que investigar si ahora todos los “manténgase” están teniendo el error o si es la combinación del “manténgase” con el signo de dirección > la que está generando el problema.
No, no son todos. Al parecer son ediciones recientes. Las que no han tenido cambios recientes, es decir, a raíz de la última actualización del cliente siguen funcionando bien.
Mas bien pareciera ser un problema de encoding. Al respaldar algunas bases de datos en algún momento tuve un problema parecido. Yo creo habría que generar algún reporte para escalarlo a quien corresponda.
Definitivamente es problema de encoding. Hace rato me hizo algo similar con un Place que contiene acentos. ¿A quién habría que pasarle el reporte? ¿Alan of the Berg?
Los caracteres acentuados (ej. á,à,ä), los latinos (letra ñ) y caracteres especiales (ej. >) son los que están presentado problemas a nivel global, no es necesario que cambiemos las palabras esto se corregirán en una actualización de los servidores de Waze
Ahora ya hasta te dice (faltando 1.5 km para dar una vuelta) “en 1.5 pila cúbico metro…”
Y no son los acentos solamente. Recientemente le quité el “>” a la bifurcación de Pípila llegando a Av. del Conscripto y el viernes pasé por ahí y se escucha perfectamente y tiene acentuado “Periférico”. Hay otros lugares que al parecer es el “>” y otros como el pre-anuncio que ni siquiera es editable por nosotros y al parecer en ese caso lo está leyendo el TTS de forma literal.
Pues a mi me dijeron lo mismo. Lo malo es que ya hay muchos URs al respecto.
Acabo de usar ayer a paulina en NY y el problema también está allá. Por si andaban con el pendiente. Cambié el TTS s inglés y obvio ningún problema.
Aclaro que el problema se presentaba en las instrucciones (manténgase por mantderechosdeautorngase) puesto que en US No hay acentos.
A mi me pasó lo mismo regresando de Arizona, mencionó “kilcubicometros”, le di cc@tts en la barra de búsqueda y se solucionó el problema. Quizá fue por el cambio de NA a ROW que Paulina se quiso poner pacheca, pero ya no tuve problemas el resto del viaje.
Sólo para dar cierre al tema de los problemas con ciertos símbolos:
El problema estuvo en el motor de TTS usado por Waze y afectó temporalmente a todos los idiomas, también ya quedó solucionado para todos los idiomas.
Si alguien sigue teniendo problemas con el mismo debe usar el ya mencionado “cc@tts” como término de búsqueda, lo cual tiene la función de limpiar la memoria de las instrucciones de voz en el dispositivo.