Vietnam

Cám ơn bạn đã ủng hộ.
Trường hợp Thanh Hoá thì mình cũng biết chắc chắn là city chưa kết nối từ đường HCM sang thành phố nên nó báo lỗi. Giải pháp tạm thời nhưng cũng không quá ảnh hưởng đến MAP là thêm chữ TP vào City. Các thành phố khác như Vinh, Đồng Hới, Đông Hà … thì mình không thêm từ TP. Nói chung là vấn đề City có thể chỉnh sửa sau.

Mình cũng có cùng quan điểm với bạn về việc tạo mạng lưới giao thông tôt để hỗ trợ cho mọi người. Bởi vậy mà hiện nay mình đang cố gắng vẽ trước các đường QL và TL nối giữa các vùng miền. Tuy là số điểm cũng như số lượt Edit không nhiều vì mỗi segment rất dài (waze tính điểm dựa vào số node và segment). Mình cũng tạm thời chưa đặt tên City cho các tuyến đường này.

Chúng ta cố gắng đoàn kết để phát triển map nhé.
Best,
P/S: Bạn đang là moderator của nhóm G+.

Mình cũng không quan trọng chuyện số edit lắm.
Mình chỉ quan tâm làm sao bổ sung các đường bị thiếu, sao cho nó dẫn đường hiệu quả hơn.

Hi waze Vn
khá nhiểu thành viên dùng Waze rồi nhưng các bác tài hay chạy trên dg lại không biết tiếng Anh
Nên cộng đồng Waze Vn phải việt hóa hết giao diện và gửi cho họ để có giao diện tiếng Việt trên App dùng thuận tiên cho các bác tài chuyên nghiệp bởi họ mới là người đi đó đi đây nhiều

Có ai thạo Tiếng Anh và Viết hóa hêt và gửi cho họ đi,or tim dc file ngôn ngữ tiếng anh Viết hóa và gửi cho họ.

phần Việt hóa waze đây mình đang mày mò tìm hiểu mà chua dc

https://wiki.waze.com/wiki/Translate_waze_(client_text)_to_your_local_language

file gốc để việt Hóa đây các bạn down về việt hóa xong tạo 1 project lang Việt

https://www.transifex.com/waze/waze-app-translations/_/en/download/for_use/

Tiếp đến chúng ta phải chuyển giọng nói trên App sang tiếng Việt hết.

cùng chung tay giúp vì cộng đồng waze VN

Waze đã có tính năng giới hạn tốc độ trong phần Edit rồi nhá mọi người.mọi người đi qua phần nội thành nội thị hay có biển giới hạn tốc độ thì sửa phần dg đấy cho hợp tốc độ nhá.

Không hiểu lỗi gì mà nhiều khi vẽ đường đã dính với nhau nhưng sau khi kiểm tra lại thực tế chưa dính? Sau khi reset lại máy thì có thể tiếp tục vẽ đường?

Đây là một hạn chế của Waze. Bạn có thể chọn giao điểm đó rồi xe dịch một chút thì sẽ liên kết. Chú ý là sẽ bị cấm rẽ theo tất cả các hướng. Bời vậy mà ta phải chọn “Allow all” ở panel phía bên trái.

Thanks for your contribution.

Mời các bạn tham gia group sau để trao đổi về việc vẽ bản đồ Waze ở Việt Nam: https://www.facebook.com/groups/wazevietnam
Xin chân thành cảm ơn. :slight_smile: :slight_smile: :slight_smile:

Rất nhiều hạn chế của Waze như khi đặt hai đường và tạo giao lộ, mất thời gian ktra lại từng hướng vì kết nối như vậy sẽ báo lỗi cấm rẽ ở nhiều hướng, Hoặc khi khu vực đã lái xe qua nhưng không thể chỉnh sửa vì nó quá xa thành phố? Hy vọng các lỗi này sẽ được fix sớm.

Hi A nvthanh & A minhtdvn and all others,

Regarding naming “City” in addresses of roads and places, I’ve read your comments above, and would like to summarize and hope we can standardize the guidelines.

Waze uses 4 levels in addresses: street, city, county (i’m not sure how this works), country; and there are 3 levels of admin districts in Vietnam: province, district, commune. So ideally we can match as follows: county-province, city-district. (however, the “county” field seems not working? or you can enlighten me)

To make it clear, we can see the table below:
[table][tr][td]Level[/td][/tr][tr][td]Province[/td][td]municipality (thành phố trực thuộc trung ương)[/td][td]province (tỉnh)[/td][/tr][tr][td]District[/td][td]district (quận)[/td][td]provincial city (thành phố trực thuộc tỉnh)[/td][td]county (huyện)[/td][td]town (thị xã)[/td][/tr][tr][td]Commune[/td][td]ward (phường)[/td][td]township (thị trấn)[/td][td]communes (xã)[/td][/tr][/table]

Summary:

  1. Commune levels (phường, thị trấn, xã) shall NOT be used at all.

  2. District levels (quận, huyện etc.) shall be used for “City” in Waze.
    Format of text examples:
    “Quận xx” (for TPTTTU)
    “xx” (for huyện, just the name),
    “TP xx” (for city name same as province name),
    “TX xx”.

  3. Shall we add name of TP/Province to “City” name?
    e.g. text = “Quận 1, TPHMC” or “Bình Sơn, Quảng Ngãi” ?
    Or We do not include in the name? Without the TP/province name, the district alone could be confusing, esp for TPTTTU, and there could be huyện with same name in different tỉnh.

Please feel welcomed to input your ideas.
Thank you!

Hi!
We have more details briefing on the City Naming in G+ : Waze In Vietnam.
Hope the thread in the G+ may answer your question.
If you understand Tieng Viet, may be you can refer to this thread “Đặt tên thành phố cho đường” which are the original thread written by the Vietnam C.M.

oh ya, i read that post few days ago.
Thanks for reminding.

Waze maps dạo này thường bị treo phải khởi động lại. Có ai bị như mình không?

Hi All
for any help related to organization, please feel free to contact me

Just to lets you know I will edit some part of HCMC.

Thanks,
Regards,
EpailXi

Mình mới dùng Waze trên carplay. Các Bác đã dùng lâu cho mình hỏi để nâng cấp level nhanh thì làm cách nào. Mình cũng đang edit những đoạn đường mình đi qua nhưng không thấy nâng level. Cảm ơn!

bác nào unlock cho e đường Nguyễn Văn Cừ với, tks bác

https://www.waze.com/en-US/editor?env=row&lon=105.87902&lat=21.04673&s=129096981&zoom=8&segments=309192747

To level up, you may need to contribute in Waze Map Editor.
Please refer to Map Editing Rank Criteria for editor rank.

Mình muốn kết bạn sử dụng waze thì làm cách nào? Thanks!

The road segment has been unlocked by CM, please proceed.

You may join us at Facebook Group : Waze Vietnam or G+ : Waze Vietnam