Русский перевод клиента

В контексте идет упор на любимые (предпочитаемые) маршруты, другими словами, прелесть Вазы в ее обучаемости - со временем она поймет ваши/наши любимые маршруты в течении недели и будет их предлагать. Уже Ваза по выходным предлагает мне мой любимый маршрут на дачу. Обычный маршрут - это просто найти точку финиша и поехать и это 99.9% не будет моим любимым. Любимый и Обычный - разные по смыслу.
Add/ Любимый маршрут - наиболее частый маршрут в одно и тоже место. Обычный же маршрут - нет.
[/quote]

В упор не вижу контекста о любимом маршруте. Ладно бы было написано favorite route.

Можно посоветоваться с Multitran.
“Избранные маршруты”? “Стандартные маршруты”?

По мне, так нужно оставить предпочитаемые маршруты. Это, на 100%, отражает суть

Лично я под “предпочитаемые маршруты” понимаю именно проложенный маршрут (т.е. последовательность дорог, по которым я предпочитаю ехать), а не конечные точки.

Вот, вот. Каждый понимает термины по-своему. А смысловой перевод “предположительная, с высокой долей вероятности, точка назначения в данный момент времени”, как-то очень длинный :slight_smile:

Покопавшись в логике пришел к заключению (имхо), маршрут - это не правильное понятие для нашего понимания. Поэтому многие ошибочно думают, что предпочитаемый/любимый маршрут это то, как мы привыкли ездить. Поясню, ваза предложила свой маршрут, а мы привыкли ездить по другому маршруту. Следуя нашей логике и ошибочного понятия мы предполагаем, что ваза научится именно нашему маршруту и если несколько раз проехать по нему, то будет строить именно наш маршрут, а не свой. В этом вся ошибка.
Ваза не запоминает и не обучается нашим маршрутам, тем более их не предлагает (хотя это мечта всех :)). Ваза запоминает только точку финиша - Место (POI), куда конкретно мы ездим каждый день или в выходной: домой, работа, дача, пивнушка, любовница, те места которые мы занесли и дали название в избранном или постоянно используем из поиска. Поэтому:
“Предпочитаемый мар…” заменить на “Любимые места” (“Часто посещаемые места” - не влезет по кол-ву символов, пояснения см. в Совете).

Совет: Чтобы Waze предлагал маршрут к часто посещаемым местам, Вам нужно доехать до них несколько раз".

Примечание: я не пишу Избранное место, т.к. это будет противоречить с тем, что избранное можно сохранить только, если к нему нужно доехать несколько раз. Это не так, избранное просто сохраняется, а вот маршрут к нему нет.

И будут постоянно возникать вопросы, чем “Любимые места” отличаются от “Избранного”. Тем, что в “Избранном” нелюбимые? :slight_smile:

Избранное - может и не быть любимым. Например я внес дачу друга, чтобы потом его не искать на карте, но езжу к нему раз в год. Для построения маршрута из Избранного, сперва нужно выбрать это место в меню руками и проложить маршрут к нему.
Любимое место - может быть/не быть избранным. Это часто посещаемые места, не важно строим маршрут к ним через избранное или через поиск. Главное, как часто к этому месту за короткий промежуток времени мы ездим - собирается статистика. На основе статистики ваза и спрашивает нас, мы сегодня едем к любовнице? Любовница может быть забита в Избранном, быть контактом или лендмарком “Кафе Любовница”.
В этом вся разница. Посмотрите внимательно мой пост выше, очень хочется назвать “Часто посещаемые места”, но из-за большого кол-ва символов будет обрезаться фраза (см. скриншот).
Если придумаете короче, то я тока за, например, не “Любимые места”, а “Частые места” - звучит правда коряво - на Туалет похоже

Именно так я и воспринимал это понятие. Кстати, когда читал форум Ижевска, там тоже вопросы проскакивали - когда же Waze начнёт водить именно по тем дорогам, которым его обучает человек?

На встрече с разработчиками всё же была информация, что частота следования по маршруту или его игнорированию фиксируется на серверах. Именно по этой причине у waze есть возможность выставлять редкие автоматические ошибки “по этому маршруту никто не ездит, проверьте, не закрыта ли дорога”. Я к тому, что в каком-то виде предпочтения в движении по тому или иному пути на серверах всё же хранятся и, скорее всего, пользователю всё-таки предлагается любимый маршрут. Но любимый не ему лично, а любимый абстрактному большинству, кто ездит в том направлении.

Шаблоны. Типовые поездки.

Опять мы пытаемся найти синоним к слову “маршрут”, нужно искать к слову “часто посещаемое место”

Т.е. для Вас маршрут и поездка это одно и то же? Ок, думаем дальше…

Только из-за этого:

Маршрут=поездка, хотя, а если скажем так: “Частые поездки”? - главное чтобы не было двоякого понимания, как это сейчас, любимый маршрут.

Частые поездки
Совет: Чтобы Waze предлагал маршрут к часто посещаемым местам, Вам нужно доехать до них несколько раз".
Как-то криво… Не?

Может так и оставить “Часто посещаемые места”? И спросить у разрабов, почему текст режется, когда там места полно?!

Поправки к переводу меню. Версия 3.8.1

Быстрые настройки
Вид… Вид карты
Режим … Режим подсветки

Настройки отображения-> Показать на карте.
ПолициЮ

Параметры маршрута
Почему-то avoid freeways не переведено. Кстати, в 3.7.8.0 это почему-то переведено как Избегать шоссе, а не Избегать автомагистрали

АЗС
Предпочитаемая станция … Предпочитаемая сеть АЗС или бренд. Соответственно изменить пункт в меню выбора

Расширенное
пропущена запятая перед “по касанию”

Всем привет! Смотрю, у вас поднимаются глобальные вопросы.

Согласен. Слово “посетить” никак не ляжет?

https://www.waze.com/ru/dashboard/

опечатка

Заменил на: Правки карты

И вдогонку: Обработанные запросы на исправления